Примеры употребления "хотел попросить" в русском с переводом на турецкий

<>
Не надо. Я хотел попросить тебя кое-что сделать. Hayır, yapmanı istediğim başka bir şey var.
Я бы хотел попросить разрешение переделать пустой склад в оранжерею. Boş kargo ambarlarından birini botanik bahçesine çevirmek için izin istiyorum.
Я хотел попросить тебя об одной необычной услуге. Bana büyük bir iyilik yapabilir misin diye soracaktım.
У меня был тяжёлый день. И я хотел попросить у неё прощения. Bugün zor bir gün geçirdim Victor ve ona üzgün olduğumu söylemek istedim.
Я как раз хотел попросить тебя заткнуться. Evet, çeneni kapa diyecektim tam da.
Неважно, я хотел попросить тебя о маленькой услуге. Neyse, acaba bana küçük bir iyilikte bulunabilir misin?
Вообще-то я хотел попросить рекомендательное письмо. Ben aslında sizden tavsiye mektubu isteyecektim.
Я хотел попросить об одной услуге. Sizden bir iyilik isteyebilir miyiz acaba?
Я просто хотел попросить: Senden isteyeceğim şey şu:
Я хотел бы попросить минуточку вашего внимания.. вашего внимания дорогие телезрители. Şimdi biraz daha dikkatinizi çekmek istiyorum izleyicilerim, dikkatinizi buraya verin izleyicilerim.
Но я могу попросить его достать нужный номер... Ama uygun bir telefon numarası bulmasını isteyebilirim belki.
Если бы я хотел уничтожить всю систему одним ударом, я бы начал именно с этих -ти. Eğer bir tek baskınla tüm sistemi felç etmek isteseydim, bunlar işe başlayacağım on beş kişi olurdu.
Может тебе следует попросить шкафчик ниже. Belki alt sırada bir dolap istemelisin.
Я только хотел сказать, ты молодец, что простил Алана. Sadece demek istemiştim ki.... Alan'ı affetmen çok yüce bir davranıştı.
Можно вас попросить пока не гудеть? Kornaya basmayı keser misiniz diye soracaktım.
Я хотел лично сообщить вам отличные новости. Sana bu güzel haberi şahsen vermek istedim.
Алек, хочу попросить об услуге. Alec, senden bir şey isteyeceğim.
Я хотел поблагодарить вас за эту огромную жертву. Bu büyük fedakârlığın için sana teşekkür etmek istedim.
Извините, можно вас попросить? Bize izin verebilir misiniz acaba?
Когда Эльза выкрала тебя, я хотел её остановить. Elsa seni çaldığında onu yakalayıp seni geri almak istedim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!