Примеры употребления "очень давно" в русском с переводом на турецкий

<>
Мы встречались очень давно. Uzun zaman önce tanışmıştık.
Знаешь, я этим занимаюсь очень давно. Bu işi çok uzun zamandır yaptığımı biliyorsun.
Мы с Гевином живем вместе очень давно. Gavin ve ben uzun süredir birlikte yaşıyoruz.
и похоже, очень давно, ещё до его повторного запуска. Yeniden aktif göreve gelmesinden de önce. - Tehlike içinde mi?
Я не чувствовал столь глубокой связи с кем-то уже очень, очень давно. Çok çok uzun bir süredir kimseye karşı bu kadar derin bir bağlılık hissetmemiştim.
Пи-Джей хотел её очень давно. PJ uzun zamandır almak istiyordu.
Очень давно, Маурис. Çok uzun zamandır Maurice.
Это было очень давно, Мик. Bu çok uzun zaman önceydi Mick.
У меня остались смутные воспоминания о каких-то занятиях с кем-то но это было очень давно. Birilerinin bir şeyler yaptığını hayal meyal hatırlıyorum ama bu çok, çok uzun zaman önceydi.
Она ушла отсюда очень давно. Uzun zaman önce burayı terketti.
Я смирился с этим очень давно. Bunu çok uzun süre önce kabullendim.
И я поняла, что знала одного из авторов, доктора Мастерса, когда-то очень давно. Sonra bunu yazanlardan birinin tanıdıklarımdan biri olduğunu fark ettim. Dr. Masters, uzun yıllar öncesinden biri.
Это дом вдовы моряка, который погиб очень давно. Yaşlı ve dul bir kadın. Kocasını yıllar önce kaybetmiş.
Элен, у меня очень давно не было женщины. Helene, çok uzun zamandır bir kadınla beraber olmadım.
Это произошло очень давно, и я верю, эти люди изначально происходят отсюда. Bu çok uzun zaman önce oldu ve o insanların kökeninin aslında burası olduğunu düşünüyorum.
Автомат должны были убрать очень давно. O makine çok önceden gitmiş olmalıydı.
Кристиан, я завязала с тобой уже очень давно. Christian, seninle işim uzun bir süre önce bitti.
Салон служит местом для отмывания денег уже очень давно. O salon uzun zamandır kara para aklamak için kullanılıyor.
Я выучила этот урок очень давно. Ben bunu uzun zaman önce öğrendim.
Бабушка рассказывала, что очень давно вьетнамский народ ел кокосовых лягушек. Büyükannem uzun zaman önce Vietnamlı insanların hindistan cevizli kurbağa yediklerini söylerdi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!