Примеры употребления "uzun süredir" в турецком с переводом на русский

<>
Uzun süredir Jaffa'nın bir gün özgür olmasını hayal ettim. Я долго мечтал, что однажды Джаффа станут свободными.
Uzun süredir ihmal edilen ABD toprağı olan Porto Riko ve ekonomisi turizme bağlı olan ABD'nin Virgin Adaları üzerinde geçen bir hikaye. Но * таким же является * и то событие, когда ураган проходит прямо через Пуэрто - Рико, территорию, на которую США уже долго не обращают внимания, а также через Виргинские острова, другой район США, выживание которого напрямую зависит от туризма.
Başarı hikayenize baktığımızda ilk olarak yazar olmayı tercih ettiğinizi ve bu ödülü kazanabilecek bir yerlerden gelmediğinizi görüyoruz ama uzun süredir sanatınızı bilediniz. По публикациям о вашем успехе могло показаться, что вы "начинающий автор" и в какой - то мере пришли из неизвестности, став победителем неожиданно.
Uzun süredir yağan bir yağmurun altında çok duramam. Я не мог больше сидеть в затхлой камере.
Benden daha uzun süredir burdasın. Ты здесь работаешь дольше меня.
Anlaşılan sana uzun süredir bahşiş vermiyorum. Давненько я не оставлял тебе чаевых.
Uzun süredir kimse bana böyle seslenmedi. Меня давно никто так не называл.
Uzun süredir evli. Onun spermi gerçekten etkili olur. Он давно женат, его сперма будет эффективна.
Uzun süredir mitolojik bir masalın parçasıydı. Она долго была частью нашей мифологии.
Oldukça uzun süredir senin gibi birini arıyorum. Я искала кого-то вроде вас очень-очень долго.
Uzun süredir bu şehirdeki insanlar ölüyor galiba. Эй, люди здесь подыхали долгое время.
Çok uzun süredir evlisiniz, benim hayatımdan daha uzun bir süre. Вы были женаты долгое время, дольше, чем я живу.
Ama uzun süredir burada hiç düğün olmamıştı. Но свадеб мы не праздновали уже давно.
Uzun süredir balıklar rahatsız edilmediler. Его обитателей давно не тревожили.
Uzun süredir ortalık sessizmiş. Затишье продолжалось довольно долго.
Mösyö de Valmont'u uzun süredir tanıyorsunuz değil mi? Кажется, Вы давно знаете мсье де Вальмона?
Uzun süredir burada yatıyor. Она здесь уже давно.
Ben de çok uzun süredir hastayım. Я уже чертову кучу лет больна.
Evet, uzun süredir dostuz. Да, мы старые приятели.
Uzun süredir bu kadar çok eğlenmiyordum. Очень давно я так не веселилась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!