Примеры употребления "uzun zaman önce" в турецком с переводом на русский

<>
Büyükannem uzun zaman önce Vietnamlı insanların hindistan cevizli kurbağa yediklerini söylerdi. Бабушка рассказывала, что очень давно вьетнамский народ ел кокосовых лягушек.
Uzun zaman önce hersey farkliydi. Прежде, вещи были другими.
Bunu uzun zaman önce yapmamız gerekiyordu. Это нужно было сделать давным давно.
Hunter, uzun zaman önce Arlo'nun saldırıdan tutuklandığını günü hatırlıyor musun? Хантер, помнишь, как один раз Арло арестовали за нападение?
Ama onların hikâyeleri uzun zaman önce başladı. Но история их началась задолго до этого.
Almanlar uzun zaman önce gitmişlerdi. Они уехали с год назад.
Kara, bunu bana uzun zaman önce vermişti. Кара, он дал мне это очень давно.
Uzun zaman önce öğrendiğim bir şey, eğer inandığın şeyler için savaşmazsan, onlara aslında inanmıyorsun demektir. Я давно поняла, если ты не борешься за что-то по-серьезному, то ты не борешься никак.
Çok uzun zaman önce, dünya henüz hâlâ yanıyorken istasyon bir başına uzayda yaşıyordu. Давным-давно, когда земля была в огне, станций плыли сквозь космос совсем одни.
Bunu uzun zaman önce Paris'te yazmıştım. Я написал их еще в Париже.
Onu uzun zaman önce vurmalıydın. Его давно надо было пристрелить.
Aslında bunu uzun zaman önce söylemem gerekirdi. Что-то я должен был сказать уже давно.
Uzun zaman önce dilekçe vermiştim. - Hala yanıtı bekliyorum. - Dilekçe vermekle.. Я собрал письменные показания в свою пользу уже давно, и теперь жду решения.
Uzun zaman önce rastladım. Еще давно случайно нашел.
Uzun zaman önce temizlenmiş olması gereken çözülmemiş dava var elimizde. У нас нераскрытых дел, с которыми давно пора разобраться.
Ama muhtemelen sana bunu uzun zaman önce söylemeliydim. Но мне давно стоило рассказать тебе об этом.
Çok çok çok uzun zaman önce yazdığım bir aşk şarkısı. Вот песня о любви, которую я написал давным давно.
Bunu çok uzun zaman önce anlamalıydım. Я должна была понять это давно.
Uzun zaman önce bizi aramayı bıraktı sandım. Я думала он давно перестал нас искать.
Oliver ve ben uzun zaman önce birlikteydik. Мы с Оливером уже давно не вместе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!