Примеры употребления "нашу пользу" в русском с переводом на турецкий

<>
Выпуск "Призраков Па" в червоточину переломил ход войны в нашу пользу. Bir şekilde, o Pah-ruhları solucan deliğine salmak savaşın gidişatını bizim lehimize çevirdi.
Есть идеи, как обернуть дело в нашу пользу? Bize açılan davanın şekli hakkında bir bilgi var mı?
Ваши ухаживания сработали в нашу пользу. Ona kur yapman bizim işimize geliyor.
Кто-то продает нашу работу. Birisi bizim işimizi satıyor.
В то время как бедствующая экономика страны извлекает пользу из денежного потока от иностранных туристов, большинству приезжих никогда не показывают жизнь местных жителей во времена нищеты. Ülkenin zor durumdaki ekonomisi, turistlerin getirdiği parayı severek kabul ediyor olabilir ama ortalama bir turist, ziyareti esnasında ekonomik krizin sonuçlarına katlanan insanların gerçek hayatlarını göremiyor.
А про нашу дочь ты забыл? Sadece bir çocuğun yok senin John!
Я думаю, полная честность не всегда идет на пользу. Dürüstlüğün her zaman en iyi şey olmadığını düşündüğümü söyleyebilir miyim?
Да, патруль нашел нашу пропавшую девушку. Evet, devriye bizim kayıp kızımızı bulmuş.
Проиграть несколько раундов Никите оказалось мне на пользу. Nikita'ya karşı ilk birkaç dövüşü kaybetmem yararlı oldu.
Сейчас нас не поймут, но грядущий Апокалипсис докажет нашу правоту. Bunu anlamayacaklar, şimdi değil fakat gelecek olan kıyamet inancımızı doğrulayacaktır.
Нужно найти способ обернуть её в свою пользу. Yani bunun işe yaraması için bir yol bulmalıyız.
Скажите, доктор, как вы находите нашу лечебницу? Söylesene doktor, küçük akıl hastanemiz hakkında ne düşünüyorsun?
Это задание принесет пользу нам обоим. Bu görev ikimizin de yararına olacak.
Отдайте нам нашу дочь. Kızımızı bize geri getirin.
Первая отсидка пошла тебе на пользу. İlk seferinde gayet iyi idare ettin.
Я хотел сказать нашу бывшую комнату. yani eski odamızda. - Tamam.
Что значит "приносить пользу"? Yine yararlı derken ne demek istiyorsun?
Он верит в нашу работу. Bizim yaptığımız işe inanıyor o.
Правда, тебе это пойдет на пользу. Gerçekten, bu senin için iyi olacak.
Ты сможешь сделать нашу команду чемпионом? Eski takımımızı yeniden şampiyon yapabilir misin?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!