Примеры употребления "сделала" в русском с переводом "machen"

<>
Я сделала 500 таких открыток. Und ich machte 500 davon.
Я что-то сделала неправильно? Habe ich etwas falsch gemacht?
Она сделала из мухи слона. Sie machte aus einer Mücke einen Elefanten.
Она сделала много орфографических ошибок. Sie machte viele Rechtschreibfehler.
Она это сделала на неровной поверхности. Das hat sie an rauen Oberflächen gemacht.
Я не сделала ни одной фотографии. Ich habe keine Fotos gemacht.
Тогда я сделала и другие шляпы. Und ich mache auch noch andere Hüte.
Что я сделала со своими ключами? Was habe ich mit meinen Schlüsseln gemacht
И тогда она сделала вот так. Und sie macht so.
Я сделала всё так, как ты посоветовала. Ich habe alles so gemacht, wie du es empfohlen hast.
Я сделала всё так, как ты посоветовал. Ich habe alles so gemacht, wie du es empfohlen hast.
Я не понимаю, как она это сделала. Ich begreife nicht, wie sie das gemacht hat.
Я был поражен тем, что она так сделала. Ich war überrascht, dass sie so etwas machte.
Секьюритизация сделала реструктуризацию долга трудной, если не невозможной. Die Verbriefung von Kreditforderungen macht eine Umschuldung schwierig, wenn nicht unmöglich.
Я сделала их сотни за последние 75 лет. Ich habe Hunderte davon in den letzten 75 Jahren gemacht.
И спустя время, по существу, что я сделала? Und was habe ich da im Laufe der Zeit in Wirklichkeit gemacht?
Я сделала "книгу художника" из нержавеющей стали вместо бумаги. Ich machte ein Künstlerbuch aus Edelstahl anstatt aus Papier.
И всегда извиняйся, когда ты сделала что-то плохое. Entschuldige dich immer, wenn du etwas falsch gemacht hast.
Как антрополог, я знаю, что именно ходьба сделала нас людьми. Wissen Sie, für Anthropologen ist das Gehen das, was uns menschlich machte.
"Посмотри, что ты сделала с моей дочерью"", - сказала мать ребенка. "Sehen Sie, was Sie mit meiner Tochter gemacht haben", sagte die Mutter des Kindes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!