Примеры употребления "работала" в русском с переводом на немецкий

<>
Это означает, что полиция не работала. Das bedeutet, dass dein Polizeisystem nicht arbeitete.
Другие люди не могли запустить машину, а у него она всегда работала. Andere brachten die Maschine nicht zum Laufen, bei ihm lief sie immer.
Я работала в консалтинге в Лондоне. Ich arbeitete in einem Büro in London als Management-Beraterin.
Это была компьютерная система обучения, которая в те дни работала на компьютере ILLIAC. Es war eine computerunterstütze Lernumgebung, die damals auf einem Computer namens ILLIAC lief.
В то время я работала совсем недалеко. Damals habe ich nicht weit entfernt gearbeitet.
Ему приходилось настраивать каждую лампу, чтобы память нормально работала, не говоря уже о программных проблемах. Er musste jede einzelne Röhre richtig einstellen, um den Speicher zum Laufen zu bringen, ganz zu schweigen von Software-Problemen.
К лету следующего года я снова работала журналистом. Im Sommer des folgenden Jahres arbeitete ich wieder als Journalistin.
После смерти Ибн Сауда его сыновья, хотя и не полностью едины, поддерживают достаточную согласованность, чтобы система работала. Obwohl diese nach seinem Tod nie völlig geeint waren, war doch genug Zusammenhalt da, um den Laden am Laufen zu halten.
2 года я работала в больнице доктором-клоуном. Ich habe zwei Jahre als Arzt-Clown in einem Krankenhaus gearbeitet.
И вот там я действительно работала как ученик. Dort habe ich wirklich als Lehrling gearbeitet.
Она работала горничной до того, как пошла в школу. Dieses Mädchen hat als Dienstmädchen gearbeitet bevor sie zur Schule kam.
Фактически, я тогда работала, участвовала в продукции для модного фотографа. Tatsächlich arbeitete ich während dieser Zeit als Modefotografin.
Я не работала с людьми, в какой-либо травмирующей ситуации. Ich arbeite nicht mit Menschen in traumatischen Zuständen.
Да, я работала в очень сложной ситуации, когда было очень опасно. Ja, ich habe in schwierigen Situationen gearbeitet, sehr gefährlich.
А это первый проект, связаный с театром, над которым я работала. Und das hier ist das erste Theaterprojekt, an dem ich gearbeitet habe.
Это группа, чья милионная армия волонтеров работала над истреблением полиомиелита более 20 лет. Das ist eine Gruppe, deren millionenstarke Armee von Freiwilligen seit über 20 Jahren daran arbeitet, Polio auszurotten.
И работала туристическим гидом, путешествуя туда-сюда по Китаю, Тибету и Средней Азии. Und ich arbeitete weiter als Reiseleterin, reiste hin und her in China, Tibet und Zentralasien.
Я работала в сфере туризма один год в Мексике, один год в Египте. Ich arbeitete in der Tourismusbranche ein Jahr lang in Mexiko, ein Jahr lang in Ägypten.
Также, знаете, скотобойни, с которыми я работала в 80-е годы, были просто ужасны. Die Schlachthöfe in den 80ern, wo ich arbeitete, waren absolut furchtbar.
Если мы хотим, чтобы эта махина работала на нас, нам нужно сделать бюрократию привлекательной. Wenn wir wollen, dass diese Institution für uns arbeitet, müssen wir Bürokratie sexy machen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!