<>
Для соответствий не найдено
Und er lief da herum. А он шел легкой походкой.
Andere brachten die Maschine nicht zum Laufen, bei ihm lief sie immer. Другие люди не могли запустить машину, а у него она всегда работала.
Tom lief, so schnell er konnte. Том бежал так быстро, как мог.
Ich lief wie auf einer Wolke. я шёл по воздуху.
Es war eine computerunterstütze Lernumgebung, die damals auf einem Computer namens ILLIAC lief. Это была компьютерная система обучения, которая в те дни работала на компьютере ILLIAC.
Ein Hund lief der Katze hinterher. Собака бежала за кошкой.
Eine Woche lang lief ich noch auf Ski. И я шел еще неделю за Северный полюс.
Nun ja, anscheinend lief es bei meiner Arbeit ebenso, denn, wenn Sie Leute nach der Liebe fragen, dann erzählen sie Ihnen von Herzschmerz. И очевидно, что моя работа пошла таким же путём, потому что, когда я спрашивала людей о любви, они рассказывали мне о горе.
Er lief schneller als sein Bruder. Он бежал быстрее своего брата.
Natürlich lief nicht alles den US-Interessen zuwider. Конечно, не все идет не так, как того хочет Америка.
Ich lief hinter der Sonne her. Я бежал за солнцем.
Es war 1971, der Vietnamkrieg lief gerade, und ich, "Oh mein Gott!" 1971 год, идет война во Вьетнаме, которая меня ужасает.
Aber ich lief und weinte und knall, wumm, donnerte auf meinen Felsklotz. И тут я бегу, реву, и бац, ударяюсь о свой камень.
Er war nicht da, und so lief ich den gesamten Nachmittag zurück. Его там не было, так что вторую половину дня я шёл обратно.
Er lief auf Sand die gesamte Länge der Arena und obwohl er so winzig aussah, hat er phantastische Arbeit geleistet. Он бежал по песку по всей длине арены и, хотя выглядел таким крошечным, прекрасно сделал свое дело.
Neun von zehn Wochen lief ich auf Ski allein in den Gegenwind. Я шёл на лыжах навстречу ветру 9 из 10 недель одиночества в прошлом году,
Und so beschloss ich, es auszuprobieren, verstehen Sie, mit Herzklopfen, lief ich mein erstes Rennen und ich habe den Landesrekordhalter um drei Hundertstelsekunden geschlagen und ich wurde bei meinem ersten Versuch die neue Landesrekordhalterin. И я решила попробовать и, знаете, с бьющимся сердцем я впервые участвовала в соревнованиях по бегу, и я опередила национального рекордсмена на три сотые секунды и стала новой националльной рекорсменкой с первой попытки.
Ich wollte auf dem Greater Ridgeway wandern, und die Route lief über Guernsey. Я спросил, как пройти по Большому Риджвею, и система мне посоветовала идти через Гернси.
Und ich lief zwischen ihnen entlang bis zum Bahnhof, und alles jenseits der 14. Я шел по середине улицы, до железнодорожной станции;
Ich war in Indien und lief eine Straße entlang und ich sah einen Plakatmaler. Я был в Индии и шёл по улице, когда увидел художников, оформляющих рекламные щиты.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее