Примеры употребления "началось" в русском с переводом на немецкий

<>
Все началось в 1824 году. Ich werde im Jahr 1824 beginnen.
Это началось с уборки мусора. Mit der Müllabfuhr hat alles angefangen.
Мы, по сути, создали комнату для общения, потому что как только всё это началось, все заговорили. Wir haben hier quasi einen Chatraum, weil sobald jemand anfängt reden alle mit.
Восстановление началось только после того, как было обращено внимание на слабости балансов в финансовом, бытовом и корпоративном секторах. Die Erholung begann erst, nachdem die Bilanzschwächen in den Finanz-, Haushalts- und Unternehmenssektoren angegangen wurden.
С этого началось моё путешествие, Das war der Beginn meiner Reise.
Опасное изменение климата уже началось. Gefährliche Klimaveränderungen haben bereits begonnen.
С этих разговоров все и началось. Also haben wir angefangen darüber zu reden.
Дело спасения жизней едва началось. Die Aufgabe, Leben zu retten, hat gerade erst begonnen.
Это путешествие началось 20 лет назад. Es ist eine Reise die vor 20 Jahren begann.
Восстановление Ирака началось и будет продолжено. Der Wiederaufbau des Iraks, der jetzt angefangen hat, wird weiter gehen.
Все началось в Скрантоне, штат Пенсильвания. Ich begann in Scranton, Pennsylvania.
Все началось во время финансового кризиса. Es begann in der Finanzkrise.
Все началось с моего тогда четырёхлетнего ребёнка. Angefangen hat es mit meiner damals Vierjährigen.
Неужели оживление экономики в США уже началось? Hat die Erholung in den USA begonnen?
Всё это началось примерно 150 лет назад, Das alles hat erst vor ungefähr 150 Jahren begonnen.
Это заколдованный круг, но где и когда это все началось? Das Ganze ist ein Teufelskreis, aber wo und warum hat er angefangen?
Возрождение Азии началось с экономического успеха Японии. Asiens Wiederauferstehung begann mit Japans wirtschaftlichem Erfolg.
Но почему это началось приблизительно с 1973 года? Aber warum begann das alles um das Jahr 1973?
Все началось в то время, когда мне часто приходилось останавливаться в отелях. Es fing an als ich sehr oft in Hotels geschlafen habe.
Всё это началось, когда мне было пять лет. Das alles begann als ich fünf Jahre alt war.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!