Примеры употребления "begonnen" в немецком с переводом на русский

<>
Ich habe als Programmierer begonnen. Я начал карьеру программистом,
Die erste hat gerade begonnen. Первое только что началось.
Und sobald ich mit dieser Arbeit begonnen hatte, erhielt ich ein Memorandum der Weltbank, zuerst von der Rechtsabteilung, in dem stand: И, как только я приступил к этой работе, я получил директиву от "Ворлд Банка", сначала от юридического отдела, которая гласила:
Wir haben damit erst Anfang Februar begonnen. Он открылся лишь в начале февраля.
Wir sind in 2004 begonnen. Мы начали в 2004ом.
Gefährliche Klimaveränderungen haben bereits begonnen. Опасное изменение климата уже началось.
Während weniger Jahre hat jedes Land, das mit der Ausrottung von Polio begonnen hatte, schnell alle drei ihrer Polioviren ausgerottet, mit der Ausnahme der vier Länder, die Sie hier sehen. В течение пары лет каждая страна, которая приступила к искоренению полиомиелита, быстро уничтожила все три вируса полиомиелита за исключением четырех стран, которые вы видите здесь.
Haben Sie begonnen, das zu tun? Вы уже начали это делать?
Die Krankheit hat plötzlich begonnen. Болезнь началась внезапно.
Tom hat ein neues Leben begonnen. Том начал новую жизнь.
Dabei hatte alles so gut begonnen. Казалось, все начиналось хорошо.
Ihr habt begonnen, Esperanto zu lernen. Вы начали учить эсперанто.
Inzwischen hat eine neue Vergleichsdiskussion begonnen. Сегодня начались новые дебаты на тему сравнения.
Du hast begonnen, Esperanto zu lernen. Ты начал учить эсперанто.
Mit dem Bau wurde 1837 begonnen. Постройка началась в 1837 году
Politiker haben gerade begonnen zu twittern. Политики тоже недавно начали использовать Твиттер.
Es muss heute damit begonnen werden. Они должны начаться сегодня.
Aber wir haben begonnen, uns anzupassen. Но мы начинаем приспосабливаться.
Der Sommer hat gerade erst begonnen. Лето только началось.
Und deswegen haben wir begonnen zu rechnen. И мы начали подсчёты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!