Примеры употребления "наименьшие" в русском

<>
Как обнаружила Apple, победителем в деле координации поставок выходит тот, у кого наименьшие затраты и кто занимает самую большую долю рынка. Am Beispiel von Apple ist ersichtlich, dass der Gewinner bei der Koordination einer Lieferkette bei geringsten globalen Kosten über den größten Marktanteil verfügt.
"Моя сковорода была слишком маленькая!" "Meine Pfanne war zu klein!"
Это меньше всего меня беспокоит. Das ist meine geringste Sorge.
Эти устройства становятся ещё меньше. Diese Geräte werden immer kleiner.
Комната маленькая и немного узкая. Der Raum ist klein, irgendwie schmal.
Она пошла по пути наименьшего сопротивления. Sie ging den Weg des geringsten Widerstandes.
А нейрон - нейрон меньше мозга. Eine Nervenzelle, dass ist kleiner als ein Gehirn.
Собака коричневая, маленькая и худая. Der Hund ist braun, klein und dünn.
Иногда приходится выбирать наименьшее из зол. Manchmal muß man das geringere Übel wählen.
У меньших радиус Шварцшильда меньше. Kleinere Objekte haben kleinere Schwarzschildradien.
Это очень маленькая пятиуглеродная молекула. Es ist ein sehr kleines, fünfarmiges Kohlenstoffmolekül.
Меньше шума о стимулирующем воздействии американского доллара Geringerer Nutzen weiterer US-Konjunkturimpulse
Меньшие расходы подразумевают меньший контроль. Weniger Ausgaben bedeuten, dass die Regierung kleiner wird.
Иногда это очень маленькие покупки. Manchmal sind es nur kleine Einkäufe.
Меньше всего меня интересует, кто он такой. Es interessiert mich nicht im geringsten, wer er ist.
Меньшие расходы подразумевают меньший контроль. Weniger Ausgaben bedeuten, dass die Regierung kleiner wird.
Она выдаёт отдельные маленькие ампулы. Es gibt einzelne kleine Ampullen aus.
Недостатком этих маленьких роботов является их полезная грузоподъёмность. Eines der Probleme dieser kleinen Roboter ist ihre geringe Zuladung.
Это мир еще меньших размеров Eine noch kleinere Welt
Где же все маленькие динозавры?" Wo sind die kleinen?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!