Примеры употребления "kleines" в немецком

<>
Das ist ein kleines Mädchen. Вот маленькая девочка.
Ich habe ein kleines Problem. У меня небольшая проблема.
Es gab da ein kleines lokales Problem in ein paar unserer kleineren Kolonien, aber. Ну были у нас небольшие проблемы в каких-то малых колониях, и всё же.
Das zeigt, dass Sie größer sind als nur ein kleines Ding hier. Это помогает понять, что вы - не такая мелкая фирма.
Nun, die Kopfstütze ist eine Herausforderung, denn man will, dass sie sich ausreichend anpasst, so dass sie passend ist für einen großen Kerl und ein kleines Mädchen. С ним пришлось повозиться, потому что он должен был подходить и высокому парню, и миниатюрной девушке.
Australopithecus hatte ein winzig kleines Erbsengehirn. Мозг австралопитеков был величиной с горошину.
das war ein kleines Model. это была маленькая модель.
Ein kleines Geschenk für Sie. Небольшой подарок для вас.
"Es gibt ein kleines Fenster für Möglichkeiten, aber die öffentliche Meinung muss schnell fühlen, dass sich die Dinge ändern," warnte er. "У него мало времени, но общественному мнению необходимо быстро почувствовать, что что-то меняется", предупредил он.
Es ist ein kleines Kartonstück. Это маленький кусок бумаги.
Wir hatten also ein kleines Kommunikationsproblem. Так что у нас небольшое нарушение коммуникации.
Die Regierung Obama lag falsch, als sie ein zu kleines Konjunkturpaket forderte, vor allem nachdem sie politische Kompromisse eingegangen war, die es weniger wirksam machten, als es hätte sein können. Администрация Обамы допустила ошибку, запрашивая слишком малые стимулы, особенно после совершения политических компромиссов, которые заставили их быть еще менее эффективными, чем это было бы возможно.
Ann ist ein kleines Mädchen. Анна - маленькая девочка.
Können wir ein kleines Experiment machen? Давайте попробуем небольшой эксперимент.
Ich bin ein kleines Kind. Я маленький ребёнок.
Ein anderes kleines Gewässer namens [unklar]. Другой небольшой водоём, называется Джесери.
Dann war es ein kleines Walddorf Потом это была маленькая деревушка в лесу
Also wollte ich ein kleines Bild haben. И мне хотелось иметь эту небольшую картинку.
Und das keinesfalls ein kleines Problem. И ни в коем случае, это такая уж маленькая проблема.
Ich machen mit Ihnen ein kleines Gedankenexperiment. Я собираюсь сделать небольшой мысленный эксперимент.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!