Примеры употребления "лучше" в русском

<>
Надеюсь, завтра Вам будет лучше. Ich hoffe, Sie werden sich morgen besser fühlen.
Лучше быть мертвым, чем красным. Lieber tot als rot.
Если кто-то захочет найти слово, которое лучше всего выразит стратегию IMB, самым близким, вероятно, будет "долговечная". Wollte man nach einem passenden Wort suchen, dass die Strategie von IBM am genauesten charakterisiert, dann wäre dies wohl das Wort "Langlebigkeit".
Мы бы могли сказать, окей, разберемся - те технологии, с которыми мы не можем справиться, те окружения, которые сложны - избавимся от них или сделаем лучше, и станем наконец теми самыми высокоразвитыми существами, которыми мы себя и считаем. Wir müssten nur sagen, okay, finden wir heraus mit welcher Formen von Technologie wir nicht umgehen können, welche Arten von Systemen schlecht sind - werden wir sie los, gestalten wir es besser, und dann sollten wir die edle Spezies sein, die wir uns zu sein erwarten.
Чёрт знакомый лучше чёрта незнакомого. Der Teufel, den du kennst, ist besser als der Teufel, den du nicht kennst.
Я лучше останусь в неведении. Ich möchte lieber verzaubert sein.
Например, они указывают, что количество случаев смерти от малярии вырастет с повышением температуры, потому что потенциально смертоносные москиты лучше размножаются в более теплых областях. Sie weisen zum Beispiel darauf hin, dass die Anzahl der Todesfälle durch Malaria mit den Temperaturen ansteigen wird, da sich die potenziellen Killer-Moskitos in wärmeren Gebieten wohl fühlen und vermehren.
Он чувствует себя намного лучше. Er fühlt sich viel besser.
Лучше ужасный конец, чем бесконечный ужас. Lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende.
Сегодня самая известная (и наверное лучше всего финансируемая) кампания по созданию научных сомнений ведется топливной промышленностью в попытке поставить под сомнение работу ученых в области изменения климата. Die bekannteste (und wohl auch höchst dotierte) Kampagne zur Erzeugung wissenschaftlicher Unsicherheit wird heute von den Herstellern fossiler Brennstoffe betrieben, um die wissenschaftlichen Arbeiten im Zusammenhang mit dem Klimawandel in Frage zu stellen.
Однако Кеннеди понимал ситуацию лучше. Kennedy wusste es besser.
Я лучше умру, чем сделаю это. Lieber sterbe ich, als das zu tun!
К сожалению, не намного лучше. Dummerweise ist sie nicht viel besser.
Я бы лучше был птицей, чем рыбой. Ich wäre lieber ein Vogel als ein Fisch.
Она чувствует себя намного лучше. Sie fühlt sich viel besser.
Лучше ужасный конец, чем ужас без конца. Lieber ein Ende mit Schrecken, als ein Schrecken ohne Ende.
Никто не делает этого лучше. Niemand macht es besser.
Я лучше умру с голоду, чем буду воровать. Lieber verhungere ich als zu klauen.
Худой мир лучше доброй ссоры. Besser ein magerer Vergleich als ein fetter Prozess.
Лучше синица в руке, чем журавль в небе. Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!