Примеры употребления "лишь" в русском

<>
Видишь лишь то, что знаешь. Man sieht nur das, was man weiß.
Это всего лишь очередная упущенная возможность. Es ist lediglich eine weitere verpasste Gelegenheit.
Их удалось восстановить лишь недавно. Erst in jüngster Zeit wurde diese wieder aufgebaut.
Это всего лишь немного преувеличенно. Ich übertreibe nur ein klein wenig.
это лишь увеличивает вероятность такого исхода. sie erhöht lediglich die Wahrscheinlich eines solchen Ergebnisses.
Он открылся лишь в начале февраля. Wir haben damit erst Anfang Februar begonnen.
всего лишь около US$4000. nur ca. 4000 US-Dollar.
Это, всего лишь, элементарная теория вероятности. Das ist lediglich einfache Wahrscheinlichkeitstheorie.
Моему отцу всего лишь пятнадцать лет. Mein Vater ist erst fünfzehn Jahre alt.
Но там лишь одна мечеть. Aber es gibt nur eine Moschee.
С ними можно работать лишь по одному. lediglich eine zur gleichen Zeit ist möglich.
Лишь сегодня становится понятной подлинная ценность данных инвестиций. Erst heute wird der wahre Wert dieser Investition deutlich.
И это лишь мозг мыши. und das ist nur ein Mäusegehirn.
Такой обструкционизм лишь создает культуру нелепого единообразия. Derartiger Obskurantismus schafft lediglich eine Kultur stupider Uniformität.
думаю, лишь в последний год появился строительный кран. Erst im letzten Jahr hat man einen Kran benutzt.
Они лишь сидят не здесь. Sie sitzen nicht einfach nur dort.
Эти цифры - лишь первые ласточки нарождающейся тенденции. Diese Zahlen sind lediglich die ersten Warnsignale für einen sich herauskristallisierenden Trend.
Вот еще один участник, объявленный лишь на прошлой неделе. Erst letzte Woche wurde noch einer angekündigt.
ему вняли лишь 24 компании. Er wurde von nur 24 Unternehmen aufgegriffen.
От всех требуется лишь старательное соблюдение приказов. Es wird lediglich erwartet, dass alle Beteiligten Befehle peinlich genau ausführen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!