Примеры употребления "за" в русском с переводом "um"

<>
Я тоже беспокоюсь за Тома. Auch ich sorge mich um Tom.
Пожалуйста, не беспокойтесь за меня. Bitte macht euch um mich keine Sorgen.
И, конечно, большинство из них ведут борьбу за финансовое выживание. Und natürlich kämpfen alle um ihr finanzielles Überleben.
Врачи борются за жизнь певца. Die Ärzte kämpfen um das Leben des Sängers.
Войны за ресурсы уже ведутся; Kriege um Ressourcen kennen wir bereits;
Мы просим снисхождения за ошибку Wir bitten für den Fehler um Nachsicht
Она беспокоилась за их жизнь. Sie sorgte sich um ihre Leben.
Борьба за жизненные принципы Пакистана Der Kampf um Pakistans Seele
И возвращается за наградой - едой. Hier kommt das Tier zurück, um sich Futter als Belohnung abzuholen.
Ни за что на свете. Um keinen Preis.
Они тщательно ухаживают за ними. Man kümmert sich wirklich richtig gut um sie.
Я очень за нее переживал. Ich habe mir Sorgen um sie gemacht.
Все уже уселись за стол, Und alle saßen um den Tisch herum.
Отставание в гонке за иностранными инвестициями Lateinamerika verliert das Rennen um Auslandsinvestitionen
Таким образом, борьба за Египет продолжается. Der Kampf um Ägypten geht also weiter.
Мы просим прощения за возникшую неприятность Wir bitten für den entstandenen Ärger um Entschuldigung
Теперь он боится за свою жизнь. Nun fürchtet er um sein Leben.
Борьба за Турцию в Европейском Союзе Der Kampf der Europäischen Union um die Türkei
Я прошу прощения за мою ошибку Ich bitte vielmals um Entschuldigung für meinen Fehler
Кто присмотрит за тобой, если захвораешь? Wer kümmert sich um dich, wenn du einmal krank bist?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!