Примеры употребления "за" в русском с переводом "pro"

<>
Это 20 центов за литр. Das sind 80 Cent pro Gallone.
Проследите за продемократическим преобразованием Католичества. Man bedenke die pro-demokratische Transformation des Katholizismus.
тут есть свои за и против. da gibt es das Pro und Kontra.
А это полмиллиона долларов за фунт. Das ist eine halbe Million Dollar pro Pfund.
Должен ли я выступать за технологию? Sollte ich Pro-Technik sein?
Обычно мне платили 2 цента за вешалку. In der Regel bezahlte man 2 Cents pro Kleiderbügel.
Традиционные правоцентристские партии выступают за единую Европу. Traditionelle Mitte-Rechts-Parteien waren immer pro-europäisch.
Девочек заставляют заниматься проституцией всего за $5. Mädchen werden für nur $5 pro Freier zur Prostitution gezwungen.
Обычно это происходило один-два раза за год. Normalerweise sind es einer oder zwei pro Jahr.
Этих продавали примерно по 2000 долларов за каждого, Diese hier wurden für ungefähr 2.000 Dollar pro Stück verkauft.
Нефть упала в цене до $96 за баррель. Ölpreis gibt weiter nach bis auf 96 USD pro Barrel
Это ноутбук каждому ребенку, ноутбук за 100 долларов. Das ist das Ein-Laptop-pro-Kind, das 100-Dollar-Laptop.
Однако эти цифры мало утешительны для сторонников "за": Doch spenden diese Zahlen der pro-europäischen Seite wenig Trost:
Поэтому мы выбрали стоимость 10 центов за страницу. Also haben wir den Preis auf 10 Cent pro Seite festgelegt.
Доза облучения для экипажа станции - 700 рад за выстрел. die Strahlenbelastung am Mannschaftsstand - 700 Rads pro Schuss.
Это стоит примерно доллар за основание - очень медленный способ. Die Kosten belaufen sich auf ungefähr einen Dollar pro Base - eine sehr langwierige Arbeit.
Два или три цента за чашку - это себестоимость кофе. Zwei bis drei Cents pro Tasse - soviel ist Kaffee wert.
В Европе шум убивает 200 тысяч человек за год. Lärm tötet pro Jahr 200 000 Menschen in Europa.
Лишайники растут по одному только сантиметру за каждые сто лет. Diese Flechten wachsen einen Zentimeter pro Jahrhundert.
И теперь каждая страна отвечает за выбросы на душу населения." Und jeder ist verantwortlich für den Ausstoß pro Kopf."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!