Примеры употребления "говорила" в русском с переводом "sagen"

<>
И, возможно, она бы говорила: Und vielleicht, nur vielleicht, sagt:
Она ложилась рядом и говорила: Sie lag neben mir und sagte:
Моя мама часто говорила мне: Meine Mutter sagte immer zu mir:
Как я говорила раньше, я перфекционистка. Und wie ich früher gesagt habe, bin ich eine Perfektionistin.
А потом брала печенье и говорила: Und dann versuchte sie ein bisschen von den Kräcker, und sagte:
Я говорила Тому, что ненавижу его. Ich habe Tom gesagt, das ich ihn hasse.
Мать часто говорила, что гордится мной. Meine Mutter sagte oft, dass sie stolz auf mich sei.
Иногда мисс Карр звала меня и говорила: Ab und zu rief Frau Carr mich dann an und sagte:
Моя мать часто говорила, что время - деньги. Meine Mutter sagte oft, dass Zeit Geld ist.
"И что же нам теперь делать?", - говорила королева. "Was sollen wir nun tun?", sagte die Königin.
И каждую неделю говорила им, чего ожидаю от них. Und ich sagte ihnen jede Woche, was ich von ihnen erwartete.
Я не говорила им что делать или как делать. Ich sagte ihnen nicht, was oder wie sie etwas zu machen hatten.
Так вот, я говорила, что математики считали это невозможным. Nun sagte ich, dass die Mathematiker dachten, das wäre unmöglich.
Но в другой половине случаев она пробовала брокколи и говорила: Aber zur anderen Hälfte versuchte sie ein bisschen Brokkoli und sagte:
количество автомобилей с одним пассажиром, как я уже говорила, 75%; Der Anteil an einfach besetzten Fahrzeugen ist 75%, ich sagte es bereits.
Как я говорила, моя задача - подогнать объём под радиус Шварцшильда. Ich habe Ihnen gesagt, ich muss es auf die Größe des Schwarzschildradius bringen.
И я сидела и слушала, как директриса говорила моему отцу: Und ich saß da und hörte zu, wie die Rektorin mit ihm sprach und sagte:
При этом она мне сама говорила, что мои дни сочтены! Allerdings hatte sie mir gesagt, dass ich am Ende sei!
Или, как Нэнси говорила до меня, с полным погружением в предмет. Oder, wie Nancy schon gesagt hat, sich wirklich vertiefen.
Как я уже говорила, Бог в религиозном искусстве совсем не гламурный. Wenn ich das sage, dann ist Gott in der religiösen Kunst nicht glamourös.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!