Примеры употребления "вся" в русском с переводом "ganz"

<>
И вся вещь относительно симметрична. Und die ganze Sache ist irgendwie symmetrisch.
в этом-то вся соль. das ist der ganze Witz.
Вся страна сошла с ума. Das ganze Land war wahnsinnig.
Вся дистанция не будет так легка. Es wird sich nicht auf der ganzen Strecke so toll anfühlen.
Вся Галлия разделена на три части. Ganz Gallien ist in drei Teile geteilt.
Вся конструкция не стоит выеденного яйца. Das Ganze hat den strukturellen Wert von Getreide.
Конечно, вся британская пресса очень расстроилась. Natürlich war die ganze englische Presse bestürzt.
Вся планета покрыта суверенными, независимыми нациями. Der ganze Planet ist von souveränen, unabhängigen Nationalstaaten bedeckt.
Вся Европа целиком унижена на международной сцене. Es ist ganz Europa, das auf internationaler Ebene gedemütigt ist.
Что, в-общем, правда, но не вся. Nicht ganz die volle Wahrheit.
Вся картина целиком весьма и весьма интересна. Im Vollen und Ganzen ist das äusserst interessant.
Это была вся я, тающая на коленях Михаэлы. Es war mein ganzes Selbst, das in Michaelas Schoss schmolz.
так что теперь вся комната была битком набита. Jetzt ist also das ganze Wohnzimmer voller Jungs.
Но чрезмерные уловы - это еще не вся история. Exzessiver Fischfang ist aber noch nicht die ganze Geschichte.
Но это ещё не вся история, видете ли. Aber das ist noch nicht die ganze Geschichte.
Этим была пронизана вся наша культура, даже города. Und wenn Sie einmal überlegen, dann hat das Einzug in unsere ganze Kultur gehalten, sogar in unsere Städten.
А сейчас, конечно, и вся та технология устарела. Und jetzt ist natürlich die ganze Technologie obsolet.
Вся куча моя, если я строю что-то. Der ganze Stapel gehört mir, wenn ich etwas baue.
И вся его творческая жизнь изменилась после этого Sein ganzer Arbeitsprozess hat sich danach geändert.
Вся комната в дыму за какие-то 2 секунды. Und das ganze ZImmer füllte sich mit Rauch innerhalb von 2 Sekunden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!