Примеры употребления "ganzes" в немецком с переводом на русский

<>
Und alles ergab plötzlich ein Ganzes. И в тот момент всё сошлось.
Ein ganzes Paket von Maßnahmen. Это целый пакет услуг,
Ich habe mein ganzes Geld verloren. Я потерял все свои деньги.
Man kann ein ganzes Land verändern. Можно изменить структуру целой страны.
Bedrohungen für die Menschheit als Ganzes. Мы должны видеть в экологических проблемах и проблеме недостатка энергоресурсов то, что они из себя на самом деле представляют, - угрозу всему человечеству.
Sein Lächeln konnte ein ganzes Stadium erhellen. Его улыбка могла зажечь целый стадион.
Sie widmete der Arbeit ihr ganzes Leben. Она посвятила всю жизнь работе.
GiveIndia wurde für ein ganzes Land konzipiert. Организация GiveIndia поднимает средства для целой страны.
Tom blieb sein ganzes Leben lang Junggeselle. Том всю жизнь прожил холостяком.
Microfluidik kann ein ganzes Labor von Technikern ersetzen. Микрофлюидистика сможет заменить целую лабораторию специалистов.
Das kannten sie schon ihr ganzes Leben. потому, что это то, что они слышали всю свою жизнь.
Sie könnten ein ganzes Dorf mit seinen Augen beleuchten. Вы можете осветить целую деревню
Und dann beruhige ich tatsächlich mein ganzes Nervensystem. А потом я фактически замедляю работу всей нервной системы.
Dieselbe Zahl für ein Krankenhaus und ein ganzes Land. Больница, как целая страна.
Ich hatte mir mein ganzes Essen selbst angebaut. Раньше я выращивала всю свою еду.
Dies ist ein ganzes Buch, ein Beispiel für Nichtbild-Daten. Вот целая книга, пример данных без изображения.
Drei Dinge, die ich mein ganzes Leben vermeiden wollte. Три вещи, которых я пытаюсь избежать всю свою жизнь.
Die Welt als Ganzes braucht eine strengere Geld- und Finanzpolitik. Для мировой экономики в целом необходима более жесткая монетарная и фискальная политика.
Mein ganzes Leben lang habe ich also danach gestrebt. Вот к чему я стремился всю свою жизнь.
Wie würden Sie ein ganzes Land ohne Erdöl in Gang halten? Как управлять целой страной без нефти?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!