Примеры употребления "Сегодня" в русском с переводом "heutzutage"

<>
Сегодня гендерное равенство стало нормой. Heutzutage ist die Gleichberechtigung der Geschlechter zur Norm geworden.
Сегодня я называюсь художник-график. Heutzutage nenne ich mich Kunst-Grafikerin.
Древние традиции сегодня быстро умирают. Alte Traditionen geraten heutzutage schnell in Vergessenheit.
Сегодня они спонсируют всё подряд. Heutzutage bekommt man alles finanziert.
Сегодня 750 миллионов людей владеют машинами. Und 750 Millionen Menschen in der Welt besitzen heutzutage ein Auto.
Сегодня бандитизм начинается с офиса президента. Rücksichtsloses Vorgehen beginnt heutzutage im Präsidentschaftsamt.
Сегодня они получают не более 10%. Heutzutage bekommen sie weniger als 10%.
Танец сегодня - это просто невообразимая вещь. Es ist irre, was Tanz heutzutage darstellt.
Но 68 - это ранняя старость сегодня. 68 ist jung heutzutage.
Большинство сегодня использует более изысканные выражения. Die meisten würden heutzutage subtilere Ausdrucksweisen wählen.
Сегодня глобализация мира основана на скорости. Die Welt der Globalisierung ist heutzutage äußerst schnell.
Сегодня сам пользователь вовлечен в процесс. Heutzutage ist der Benutzer tatsächlich involviert.
Сегодня мы вольны в своем выборе. Heutzutage ist alles einfach zu haben.
К счастью, сегодня это весьма отдалённая перспектива. Zum Glück ist dieses Szenario heutzutage fern.
Можно использовать данные всех существующих сегодня ресурсов. Und in der Tat können wir heutzutage [dazu] Daten aus allen möglichen Quellen nutzen.
Какой лучший способ коммуникации в мире сегодня? Was ist weltweit die beste Art zu kommunizieren heutzutage?
Сегодня слова часто рассматриваются как причина нестабильности. Heutzutage werden Worte häufig als Ursache für Instabilität betrachtet.
Сегодня прогрессивны именно новые идеи, стимулирующие рост. An vorderster Front stehen heutzutage Ideen, die Wachstum antreiben.
Сегодня у США нет такой интегрированной стратегии. Die USA verfügen heutzutage nicht über eine solche integrierte Generalstrategie.
В действительности, даже российское единообразие сегодня другое. In der Tat ist auch die russische Gleichheit heutzutage eine andere.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!