Примеры употребления "языка" в русском

<>
Суть - в нюансах человеческого языка. Juega con los matices del lenguaje humano.
Одного языка никогда не хватает. Un idioma nunca es suficiente.
Это на кончике моего языка. Lo tengo en la punta de la lengua.
Мадонна заявляет, что это совсем не то, что Банда говорил до этого, хотя она не понимает его языка. Madonna dice que no es eso lo que había dicho Banda antes, aunque ella no habla la lengua de éste.
Важным аспектом культуры является использование языка. Un aspecto importante de la cultura es el uso del lenguaje.
Секрет хорошей прозы заключается в ритме языка. El secreto de la buena prosa se encuentra en el ritmo del idioma.
Я изучаю два иностранных языка. Estoy aprendiendo dos lenguas extranjeras.
У него нет нет особой программы или сильных идей, но он разговаривает в очень ясной и доходчивой форме (он называет себя либералом-консерватором), резко отличающейся от механического партийного языка посткоммунистов и правых. No tiene un programa específico ni ideas firmes, pero habla de una forma clara y razonable (el se autodefine como liberal-conservador) que es muy distinta del lenguaje mecánico de los poscomunistas y de los derechistas.
Это все из-за языка оружия. Es debido al lenguaje de las armas.
И мы даже не знаем состояния языка. Ni sabemos los contornos del idioma.
перевод с одного языка на другой. Podrá traducir de una lengua a otra.
Без языка не было бы мысли. Si no hubiera lenguaje, no habría pensamiento.
У нас - 23 признанных конституцией государственных языка. Tenemos 23 idiomas oficiales reconocidos en nuestra constitución.
У меня были трудности в понимании языка. He tenido dificultades para entender la lengua.
Границы моего языка - границы моего мира. Los límites de mi lenguaje son los límites de mi mundo.
Правила пунктуации меняются от одного языка к другому. Las reglas de puntuación cambian de un idioma a otro.
Трудно, если плохо со знанием языка, - признаются они. Es difícil, si no se sabe la lengua, reconocen ellos.
Это вроде интелектуального теста для языка. Es como un test de CI para el lenguaje.
Все знания английского языка и английского алфавита были утеряны. Todo conocimiento del idioma inglés y su alfabeto se ha perdido.
любой член племени должен заключить брак с носителем другого языка. deben casarse con alguien que hable otra lengua.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!