Примеры употребления "языка" в русском с переводом "idioma"

<>
Одного языка никогда не хватает. Un idioma nunca es suficiente.
Секрет хорошей прозы заключается в ритме языка. El secreto de la buena prosa se encuentra en el ritmo del idioma.
И мы даже не знаем состояния языка. Ni sabemos los contornos del idioma.
У нас - 23 признанных конституцией государственных языка. Tenemos 23 idiomas oficiales reconocidos en nuestra constitución.
Правила пунктуации меняются от одного языка к другому. Las reglas de puntuación cambian de un idioma a otro.
Все знания английского языка и английского алфавита были утеряны. Todo conocimiento del idioma inglés y su alfabeto se ha perdido.
Мы способны различать звуки нашего родного языка, а иностранных - нет. Podemos discriminar los sonidos de nuestro propio idioma pero no los de idiomas extranjeros.
И сейчас они имеют различные цвета в зависимости от языка. Están clasificados por colores, por idiomas.
Система является сочетанием всех возможностей, изходящих из определенного естественного языка. Un sistema son todas las posibilidades que presenta un idioma natural dado.
В Европейском Союзе есть единая валюта, но как насчет единого языка? La Unión Europea tiene una moneda única, pero en el caso de un idioma único ¿qué sucede?
Итак, дети воспринимают статистику языка, и это вызывает изменения в мозге: Los bebés absorben las estadísticas del idioma y eso cambia sus cerebros;
И это показало нам, что младенцы могут собирать и статистику нового языка. Lo que esto demostró fue que los bebés toman estadísticas sobre un nuevo idioma.
И это потому, что, ну, люди используют Словарь для обозначения всего языка. Y eso es porque - bueno, la gente usa el diccionario para representar al idioma entero.
Для начала, я хотел бы обладать вашим красноречием, честно, вне зависимости от языка. Antes de nada, me encantaría tener su elocuencia en cualquier idioma, de verdad.
Самый эффективный метод для пропагандирования эсперанто является свободное и элегантное использование этого языка. El medio más efectivo para la difusión del esperanto es el uso fluido y elegante de este idioma.
Вопрос языка выходит за пределы конкуренции с англоязычными странами (и даже за пределы бизнеса). La cuestión del idioma va mucho más allá de la competencia con países de habla inglesa -y hasta más allá de los negocios-.
Мы легко справляемся с нюансами языка - это интересный вопрос о эволюции, как так получилось. Podemos trabajar con las sutilezas del idioma brillantemente - y hay preguntas sobre cómo evolucionamos hasta lograrlo muy interesantes.
И мы можем сделать словарь не просто символом языка, мы сможем сделать его всем языком. Y podemos hacer que el diccionario no sea sólo un símbolo del idioma - podemos hacer que sea el idioma mismo.
Я могу вырастить животное под теоретически важные звуки, например, звуки, которые симулируют звуки языка ребенка. Puedo criar al animal en algo que sea hipotéticamente valioso, como los sonidos que estimulan los sonidos del idioma nativo de un niño.
Проблема не в английском языке как таковом, а в отношении и поведении многих носителей этого языка. El problema no es el idioma inglés per se, sino la actitud y el comportamiento de muchos angloparlantes nativos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!