Примеры употребления "языка" в русском с переводом "lengua"

<>
Это на кончике моего языка. Lo tengo en la punta de la lengua.
Я изучаю два иностранных языка. Estoy aprendiendo dos lenguas extranjeras.
перевод с одного языка на другой. Podrá traducir de una lengua a otra.
У меня были трудности в понимании языка. He tenido dificultades para entender la lengua.
Трудно, если плохо со знанием языка, - признаются они. Es difícil, si no se sabe la lengua, reconocen ellos.
любой член племени должен заключить брак с носителем другого языка. deben casarse con alguien que hable otra lengua.
Я уже не могу представить свою жизнь без русского языка. Ya no me puedo imaginar mi vida sin la lengua rusa.
Если хочешь, я могу помочь тебе в изучении русского языка. Si quieres, te puedo ayudar con tus estudios de la lengua rusa.
На языке программирования была написана целая система, отвечающая за артикуляцию языка. Se escribió todo un sistema en software para articular la lengua.
Грамматику учат на основе языка, а не язык на основе грамматики. Se aprende la gramática a partir de la lengua, no la lengua a partir de la gramática.
Что изменит обязательность знания языка и для россиян, и для самих приезжих? ¿Qué cambios traerá la obligatoriedad del conocimiento de la lengua, tanto para los rusos como para los propios inmigrantes?
Знание языка придется подтверждать и для получения, и для продления разрешения на работу. El conocimiento de la lengua se deberá confirmar incluso para recibir y renovar el permiso de trabajo.
Прошлогоднее исследование обнаружило, что с самого рождения ребёнок плачет с акцентом родного языка матери. Un estudio publicado el año pasado reveló que al nacer, desde el nacimiento, los bebés lloran en el acento de su lengua materna.
Проблемы появляются у мигрантов без профессии, образования, не знающих языка, не имеющих медицинского освидетельствования. Los problemas los tienen los inmigrantes sin profesión, educación, los que no saben la lengua ni pasan el control médico.
И нам кажется, что хараппские торговцы или купцы использовали свою письменность для записи иностранного языка. Y lo que parece haber pasado aquí es que los comerciantes Indus, los mercaderes, estaban usando esta escritura para escribir una lengua extranjera.
Я преподаватель испанского языка для иностранцев, так что поверь мне, я знаю о чём говорю. Yo soy profesora de español como lengua extranjera, así que créeme que sé de lo que hablo.
Среди стран Азии только Северная Корея проигрывает Японии по баллам в тесте на знание английского как второго языка (TOEFL). En Asia, el Japón sólo supera a Corea del Norte en los resultados del examen de inglés como lengua extranjera.
С 1 декабря вступил в силу закон, согласно которому каждый трудовой мигрант обязан будет сдавать экзамен на знание русского языка. Desde el 1 de diciembre entra en vigor una ley, según la cual cada inmigrante laboral deberá realizar un examen para comprobar sus conocimientos de la lengua rusa.
Сеть экзаменационных пунктов будет работать под эгидой Института русского языка имени Пушкина, Университета дружбы народов, МГУ, СПбГУ и других российских вузов. La red de centros examinadores funcionará auspiciada por el Instituto de Lengua Rusa Pushkin, la Universidad de la Amistad de los Pueblos, la Universidad Estatal de Moscú, la Universidad Estatal de San Petersburgo y otras instituciones de enseñanza superior rusas.
На нём роскошное одеяние стоимостью 68 000 долларов, соответствующее статусу Французской Академии, которая устанавливает привила использования французского языка и обеспечивает его сохранение. Va espléndidamente vestido con su uniforme de 68.000 dólares, adecuado al papel de la Academia Francesa como reguladora del uso correcto del francés y conservadora de la lengua.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!