Примеры употребления "так" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все11174 así1788 tan792 tanto604 asi26 другие переводы7964
Так и развивается наша интуиция. Y luego desarrollamos nuestra intuición a partir de ese punto.
Но всё это так только потому, что путь компьютера только начинался, и мы были на ровной части хоккейной клюшки. Pero eso se debe en parte a que las computadoras tuvieron un comienzo humilde, de manera que hasta el momento sólo hemos estado en la parte plana del bastón de hockey.
Так как это школа для слепых, многие дети там с хроническими заболеваниями. Puesto que, es una escuela para ciegos, muchos niños tienen una ceguera irreversible.
Короткие тени днем и так далее. Sombras cortas a mediodía y etcétera.
Не так давно я опубликовал в своем блоге видеоматериалы, и за две недели набралось 6000 просмотров. Puse una serie de video en mi blog hace poco, y recibió cerca de 6,000 visitas en dos semanas.
Когда вы говорите, вы передаете информацию на расстоянии, телеметрически, что не так уж отличается от пульта дистанционного управления для вашего телевизора. Por el contrario, cuando hablan, están usando una forma de telemetría no muy diferente de la del control remoto del televisor.
извини, что так давно не писала perdón por no escribir hace tanto tiempo
Да потому что так и есть! ¡Y resulta que hay uno!
Так, по-видимому, происходит только в Соединенных Штатах. Eso, al parecer, ocurre sólo en los Estados Unidos.
Так как предложение Буша не включает в себя интересы Мексики, Фокс должен их обозначить. Puesto que no incorpora los intereses de México, Fox debe ponerlos de manifiesto.
И затем орнитологи могут взять и отследить популяции, миграции и так далее. Y luego los ornitólogos pueden ir y ayudar a seguir las poblaciones, migraciones, etcétera.
Не так давно президент Цзян вернулся на это собрание ведущих бизнесменов, но, к счастью, подобное поощрение не повторилось. El presidente Jiang regresó hace poco a esa reunión global de líderes de negocios pero, afortunadamente, no recibió el premio de nuevo.
А вот это пахнет не так уж хорошо. Esta no huele muy bien.
извини, что так давно не писал perdón por no escribir hace tanto tiempo
Можно сделать так и получится прямоугольник. Se puede tirar de aquí y se convierte en un rectángulo.
Так что, это только история из Южного Таиланда? Entonces, ¿es sólo una cuestión de Tailandia?
Однако достоверных данных об этом нет, так как "Мессенджер" вращается ближе к северному полюсу планеты. Sin embargo, no existen pruebas fehacientes, puesto que la sonda Messenger gira en torno al planeta en una órbita mucho más cercana al polo norte.
Может быть ужасным там, но не настолько плохим там и так далее. Tal vez terrible allá, pero no demasiado malo allí, etcétera, etcétera.
В таких условиях большинство европейских избирателей не так давно еще раз показали, что они одобряют право и его тенденцию поддерживать искателей богатства. En estas circunstancias, una mayoría de los votantes europeos ha mostrado hace poco, una vez más, estar a favor de la derecha y su tendencia a apoyar a quienes buscan mejorar sus fortunas.
Это не так уж легко обрабатывать, хотя я кое-что по этому поводу вскоре скажу. No pueden manipularla muy bien, aunque les mostraré algo al respecto en un momento.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!