Примеры употребления "sólo" в испанском

<>
sólo creo en las oportunidades. Но я не верю в архитектурные проблемы - я верю только в возможности.
Eso era sólo una animación. Ну, это было всего лишь компьютерное представление, лучше я покажу ещё одну фотографию.
Ella es sólo una niña. Она единственный ребёнок.
"Mira, después de todo, son sólo dos dólares, llévatelo." "Смотри, это всего-то два доллара, возьми домой".
El auge económico de la presidencia de Jiang Zemin y de su sucesor, Hu Jintao, que encauzó la rebelión juvenil hacia el espíritu de empresa y el éxito profesional, sólo fue posible porque Deng impidió que la dirección del Partido se fragmentara durante las protestas estudiantiles de finales del decenio de 1980 y la reacción conservadora de comienzos del decenio de 1990. Экономический бум во время президента Цзян Цзэминя и его преемника Ху Цзиньтао, превративший протест молодёжи в предпринимательство и профессиональный успех, был возможен единственно благодаря тому, что Дэн Сяопин не позволил расколоться руководству Партии во время студенческих протестов конца 1980-х гг. и консервативной реакции начала 1990-х гг.
Pero no es sólo superficial. Но дело не только во внешности.
No sólo están sentados allí. Они лишь сидят не здесь.
Sólo le quedaba la tercera opción. Таким образом, остается единственный - третий сценарий.
Sólo esa pequeña suma de dinero que para mí -ojalá la tuviera en mi cuenta bancaria- no es, en fin. Всего-то немного денег, которые мне, о, как бы я хотела, чтобы они были на моём счету - их там нет, но.
Sólo podemos hablar con música. Мы можем говорить только языком музыки.
Esto es sólo un ejemplo. Это лишь один из примеров.
Y sólo tenemos esta única oportunidad: И у нас есть единственный шанс:
Pero no es sólo eso. Но не только это.
Sólo un milagro podría salvarlo. Спасти его может лишь чудо.
Aún así, el PCC sólo quiere encubrir el escándalo. Тем не менее, единственное, чего хочет КПК - это не придавать скандалу огласки.
Pero es sólo un químico. И это только один химикат.
Sólo la verdad es bella. Одна лишь правда красива.
Sin embargo, Blair no se apoyó sólo en eso. Однако это не единственное, на что опирается Блэр.
A continuación, sólo algunos ejemplos. Вот только несколько примеров.
Eso es sólo una fuente. И это лишь один источник.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!