Примеры употребления "смотрите" в русском с переводом "ver"

<>
Вы смотрите на береговую линию. Estáis viendo una línea costera.
Смотрите по порядку, я надеюсь. Esto se ve en orden, probablemente yo.
Смотрите в конец, чтобы увидеть животное. Miren al final para ver el animal.
Мы провели такой эксперимент, вот смотрите. E hicimos ése experimento, que pueden ver aquí.
Смотрите, что получилось с вашим восприятием. Y veremos qué ocurre con su percepción.
Смотрите, у вас есть ментальная модель. Veis, tenéis un modelo mental.
Вы смотрите на северо-запад Мексиканского залива. Están viendo toda la parte noroccidental del Golfo de México.
И именно так вы смотрите на Африку. Y así es cómo ven a África.
Смотрите, как уменьшились размеры опухоли между приемами. Vean cómo las medidas de los tumores se desplomaron en el intervalo.
Теперь смотрите сюда, и вы увидите приземление. Ahora miren el close-up y pueden ver el aterrizaje.
Смотрите, у нас когда-то было много яблок. Vean, teníamos un montón de manzanas.
Если я разделю Китай, смотрите, Шанхай уже догнал. Si fraccionáramos a China, vean aquí, Shanghai ya lo alcanzó.
Смотрите, вначале он играл и акцентировал каждую ноту. Verán, la primera vez tocaba con un acento en cada nota.
Но также, смотрите, есть африканские страны там внизу. Pero también pueden ver que hay países africanos aquí abajo.
Вы смотрите на открытую биопсию легких этой пациентки. Aquí podéis ver el resultado de su biopsia.
Вот, смотрите, в неравных странах только 15% населения доверяет другим. Si ven, en el extremo más desigual, acerca del 15% de la población sienten que pueden confiar en otros.
Вы смотрите фильм, который к вам не имеет никакого отношения. Uno ve una película que no tiene nada que ver con uno.
Передо мной компьютер, но вы смотрите на меня и на экран. Y estáis viendo esto.
Но когда Вы смотрите на эту планету ночью, она выглядит так. Pero si miramos el planeta de noche, se ve así.
Сейчас вы смотрите на дерево Джомон Суги, растущее на удалённом острове Якушима. Lo que estamos viendo ahora es un árbol llamado jomon sugi, que vive en la remota isla de Yakushima.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!