Примеры употребления "смотрите" в русском

<>
Переводы: все791 mirar370 ver339 dar38 cuidar3 examinar2 mirarse2 другие переводы37
Смотрите, как Бангладеш догоняет Индию. Miren, Bangladesh alcanzando a India.
Вы смотрите на береговую линию. Estáis viendo una línea costera.
Сейчас той же мыши даём 80 частей на миллион сероводорода, на этой сплошной линий, и смотрите, что происходит с температурой. Ahora, al mismo ratón se le han dado 80 partes por millón de sulfuro de hidrógeno en este gráfico consistente, y observen lo que le pasa a su temperatura.
Смотрите, что стало с женщиной. Miren lo que pasa con las mujeres.
Смотрите по порядку, я надеюсь. Esto se ve en orden, probablemente yo.
Тут вы смотрите на один процент видимой Вселенной и вам видны миллиарды галактик и узлов, но они даже и не главная структура. Aquí están mirando a través de un uno por ciento del volumen del universo visible y están viendo miles de millones de galaxias, cierto, y nodos, pero se dan cuenta que ni siquiera son la estructura principal.
Вы смотрите на данные больных. Miras a los pacientes.
Смотрите в конец, чтобы увидеть животное. Miren al final para ver el animal.
Теперь смотрите, с Duolingo, потому что в то время, когда вы учитесь, вы создаёте нечто ценное, вы что-то переводите, а мы можем брать плату с кого-то за эти переводы. En Duolingo dado que uno aprende se crea valor, uno traduce material y, por ejemplo, podríamos cobrar por las traducciones.
"Смотрите, она как этот мяч". "Miren aquí hay una pelota".
Мы провели такой эксперимент, вот смотрите. E hicimos ése experimento, que pueden ver aquí.
И когда вы смотрите на него перед едой, кажется, что это на самом деле тарелка с начос, и это продолжается до тех пор, пока вы его не попробуете и поймёте, что перед вами десерт; Así que cuando lo vemos en el comedor, nos da esa sensación de que en realidad es un plato de nachos y recién cuando empezamos a saborearlo nos damos cuenta de que es un postre.
Не смотрите на центральные банки; No miren a los bancos centrales;
Смотрите, что получилось с вашим восприятием. Y veremos qué ocurre con su percepción.
Смотрите, я "промотаю" их вперёд. Miren aquí cuando los muevo hacia delante.
Смотрите, у вас есть ментальная модель. Veis, tenéis un modelo mental.
Смотрите, тут встроено Золотое Сечение. Y miren esto, construida adentro de esta misma está la Razón áurea.
Вы смотрите на северо-запад Мексиканского залива. Están viendo toda la parte noroccidental del Golfo de México.
Когда вы смотрите из одной только точки, Cuando miran desde un pequeño ángulo es como esto.
И именно так вы смотрите на Африку. Y así es cómo ven a África.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!