Примеры употребления "Vean" в испанском

<>
Sólo digan cualquier cosa que vean. Ну скажите громко, кто что видит.
Vete antes de que te vean. Сматывайся, пока они тебя тут не увидели.
Vean los coletazos según lo hace. Смотрите на взмахи хвоста.
A veces no quieren que los vean cuando se mueven, pues los depredadores los encontrarían. Иногда они не хотят, что бы их было видно, пока они передвигаются, так как хищники смогут увидеть их.
que los nuevos miembros tengan un modelo social diferente, en el que se vean afectados los derechos de los trabajadores y el estado de bienestar. что в странах - новых членах ЕС существует иная социальная модель, из-за которой права работников и государство всеобщего социального обеспечения окажутся подорваны.
Pero al mismo tiempo, vean este video. Но одновременно вы видите воспроизведение этого видео.
Chris, ¿puedes levantarte para que te vean? Крис, не мог бы ты встать, чтобы люди тебя увидели?
Vean, teníamos un montón de manzanas. Смотрите, у нас когда-то было много яблок.
Pero se debe dejar en claro que a pesar de la importancia geopolítica de Ucrania, el Occidente no dudará en confrontarla cuando la democracia y los derechos humanos fundamentales se vean amenazados. Но необходимо дать ясно понять, что независимо от ее геополитической важности Запад не станет уклоняться от действий в отношении Украины, если демократия и основные права человека окажутся под угрозой.
Deseo que vean Yemen a través de mis ojos. Мне бы хотелось показать вам Йемен таким, каким его вижу я.
Vean al techo, pueden ver todos esos focos. Посмотрите на потолок и вы увидите все эти лампы.
Si fraccionáramos a China, vean aquí, Shanghai ya lo alcanzó. Если я разделю Китай, смотрите, Шанхай уже догнал.
El impreciso lenguaje de la ley antisecesión y el intento de suavizar la expresión -tal vez encaminado a aplacar a los críticos extranjeros- aumenta paradójicamente -en lugar de reducir- la probabilidad de que China y los Estados Unidos se vean arrastrados involuntariamente a un conflicto militar evitable. Туманный язык закона и попытка смягчить формулировки, вероятно с целью успокоить иностранных критиков, как это ни парадоксально, увеличивает, а не уменьшает вероятность того, что Китай и Соединенные Штаты могут, сами того не желая, оказаться вовлеченными в военный конфликт, которого можно было избежать.
Vean, él puede auto inflarse cuando quiere ser intimidante. Видите, он может надуться, когда хочет запугать.
Bien, quizás vean el impacto ya en este momento. Вы можете увидеть влияние уже сейчас.
Y véanlo ahora resbalar, y vean lo que hace con su cola. Смотрите, как оно поскальзывается, и смотрите, что оно делает с хвостом.
Así, vean que este avión es más bien un símbolo. Как видите, этот самолет скорее символ.
Les recomiendo que alguna vez vean quemar petróleo crudo. Я настоятельно вам рекомендую найти возможность увидеть, как горит сырая нефть,
Vean cómo las medidas de los tumores se desplomaron en el intervalo. Смотрите, как уменьшились размеры опухоли между приемами.
Vean, la batería es el dispositivo clave que permitiría hacerlo. Видите ли, аккумулятор - это ключевой помощник.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!