Примеры употребления "следующий" в русском

<>
Для соответствий не найдено
В следующий раз я плачу. La próxima la pago yo.
Следующий шаг последовал очень быстро. No pasó mucho tiempo antes de que se diera el paso siguiente.
Пусть же следующий американский президент придерживается этого курса. Esperemos que el próximo presidente estadounidense siga este camino.
На следующий день я сказал: Al día siguiente fui a verlo y le dije:
Быть может следующий кризис окажется не таким "хорошим", и убытки, понесённые общественностью, будут ошеломляющими. Tal vez la próxima crisis no resulte tan "bien", y las pérdidas que soporte la población sean asombrosas.
Следующий год обещает стать критическим. El año próximo promete ser decisivo.
Следующий - литовский прорицатель Хурги Петраускас. El siguiente es un clarividente de Lituania, Jurgi Petrauskas.
Каков следующий этап в изучении импровизации и языки? Ahora, pensando en la improvisación y en el lenguaje, ¿qué sigue?
Секунду ждём и вот следующий. Vamos a terminar con este en un segundo y verán otro.
Недавнее всеобщее осознание Европы необходимости говорить в один голос в вопросах внешней политики, может обеспечить следующий бриз и достаточно клея, чтобы удержать предприятие на плаву. La reciente sensación en toda Europa de lo urgente que resulta poder hablar con una sola voz en materia de asuntos exteriores puede aportar la próxima brisa y la cohesión suficiente para mantener la empresa a flote.
На следующий год она вернётся. Y el próximo año volverán.
Наш следующий вопрос был такой: Ahora, nuestras siguientes preguntas son:
Третий шаг, следующий за вторым, - это создание новых интеллектуальных привычек. El tercer paso, que sigue al segundo, es crear nuevos hábitos mentales.
Следующий процесс заключался в её полном анимировании. Así que el siguiente proceso fue darle luego animación a ella.
И в Косово произошло два события, которые опять-таки показывают случайность жизни, потому что они стали двумя ключевыми событиями моей жизни и перевели меня на следующий уровень. Y dos cosas sucedieron en Kosovo, que como que, nuevamente, muestran la aleatoriedad de la vida, porque estas cosas resultaron ser dos de los puntos de inflexión de mi vida que me ayudaron a estar listo para la siguiente fase.
Во сколько уходит следующий корабль? ¿A qué hora sale el próximo barco?
Следующий шаг - еще 15 вольт. El paso siguiente son otros 15 voltios.
А я проплыла всю ночь и продолжала плыть на следующий день. Pero yo nadé toda la noche y seguí nadando todo el día siguiente.
На следующий день я был в Тахрире. Al día siguiente fui a Tahrir.
В следующий раз надену сапоги! ¡La próxima vez llevaré botas!
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!