Примеры употребления "Vamos" в испанском

<>
Hemos cuestionado hacia dónde vamos. Мы стали задумываться о том, куда мы идем.
¿O vamos a continuar recluyéndonos? или мы собираемся уходить в себя и дальше?"
Vamos a dar un paseo. Пойдём немного прогуляемся.
Vamos a ver si podemos hacer que esto funcione. Теперь посмотрим, удастся ли нам заставить это работать.
Vamos a saltar al próximo, tal vez. Переходим к следующему шагу.
Debemos tener estas conversaciones, y debemos pensar, pero cuando nos metamos en la máquina y vayamos adelante, vamos a estar contentos de hacerlo. Мы должны вести такие разговоры, и мы должны задуматься, но когда мы сядем в эту машину и отправимся в будущее, мы будем рады своему выбору.
Vamos al colegio a aprender. Мы ходим в школу, чтобы учиться.
Uno, dos, tres, cuatro, vamos. Итак, приготовились - поехали!
Así que ahora vamos rápidamente a saltar otra vez al MoMA en Nueva York. Теперь давайте быстро зайдем в Музей современного искусства, снова в Нью-Йорке.
Vamos por ahí, entramos a nuestros autos y conducimos de lugar en lugar. Мы садимся в машину и куда-то едем.
La gente venía desde Australia a estudiar nuestros corales, lo cual es gracioso porque ahora nosotros vamos a los de ellos. Для изучения наших рифов приезжали люди аж из Австралии, что, по-своему, смешно, потому что сейчас мы ездим к ним.
Entonces, aprovechando estas tecnologías en conjunto creo que vamos a entrar en una nueva era que me gusta llamar medicina etapa cero. Поэтому путём оптимизации подобных технологий мы вступим в новую эпоху, которую мне нравится называть эпохой медицины "нулевой стадии".
Vamos a ganar porque las lágrimas de nuestros ojos vienen en realidad del corazón. Мы победим, потому что слезы, которые бегут по нашим щекам, рождены нашими сердцами.
Y todo lo que todo el mundo está hablando hoy no sería posible si seguimos con un sistema educativo que no valore estas cualidades porque no lo vamos a lograr con pruebas estandarizadas y tampoco con una cultura de respuestas correctas únicas. И всё то, о чем так много говорится сегодня, не будет возможно, если мы оставим систему образования, не ценящую эти качества, потому что нельзя достичь этой цели с помощью стандартного теста, опираясь на культуру единственного правильного ответа.
¿A dónde vamos desde ahí? Куда мы теперь идем?
.vamos a implantar control de procesos". мы собираемся контролировать процессы".
¿Vamos más cerca del escenario? Пойдем ближе к сцене.
Así que vamos a estudiar cómo funcionan las vacunas. Давайте посмотрим, как работают вакцины.
Pensamos que vamos a ahorrar más el año que viene. Мы считаем, что будем делать больше сбережений в следующем году.
Y trayendo éso al mundo del cambio climático, lo cual es, francamente, el monte Everest de todos los problemas - sólo por haber vivido de la forma en que vivimos por tanto tiempo, sólo por haber consumido de la forma en que consumimos por tanto tiempo, y poblado la Tierra de la forma en que lo hicimos por tanto tiempo, no quiere decir que podemos seguir tal como vamos. И рассматривая это в свете изменения климата, что есть, честно говоря, Эверест всех проблем, просто потому что мы живем так, как мы жили всегда, просто потому что мы потребляем так, как мы это делали всегда и продолжаем заселять землю так, как мы это делали всегда, не значит что мы можем продолжать так себя вести.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!