Примеры употребления "сих" в русском

<>
Для соответствий не найдено
Они продолжаются до сих пор. Estos son experimentos en proceso.
До сих пор этого не произошло. Hasta la fecha, esto no ha ocurrido.
И эти исследования проводятся до сих пор. Y este tema sigue muy activo.
"Всё, что было до сих пор - потерянное время". "Todo hasta este punto es tiempo perdido."
До сих пор эта проблема притягивала мало внимания. Hasta el momento, este problema atrajo escasa atención.
Однако до сих пор ничего подобного не произошло. Y, sin embargo, nada de esto ocurrió.
До сих пор Израиль не желал признавать этот факт. Hasta ahora, Israel no ha querido aceptar esta realidad.
До сих пор вся игра велась на поверхности этого мирка. Hasta ahora todo el juego se jugó en la superficie de este mundo aquí.
и мне стало интересно, так ли это до сих пор. tenía curiosidad por saber si esto seguía siendo así.
Это то, на чем инспекторы сосредотачивали свое внимание до сих пор. Hasta ahora, es en esto donde los inspectores han centrado sus actividades.
И, вероятно, до сих пор не пользуется среди некоторых, сидящих здесь. Y probablemente, no es muy popular todavía para algunos de ustedes en este auditorio.
Существует несколько причин, почему этого до сих пор еще не произошло. Existen varias razones por las que esto aún no ha sucedido.
К сожалению, до сих пор не было разработано ни одного нового метода. No deja de ser una decepción el que estos tratamientos aún no hayan surgido.
До сих пор все американские стратеги терпели провал на всех этих фронтах. Hasta ahora, las autoridades económicas de Estados Unidos se han quedado cortas en todos estos frentes.
До сих пор США пытались учесть это развитие, подчеркивая две яркие линии: Hasta ahora, Estados Unidos ha tratado de permitir esta evolución subrayando dos líneas:
Это приглашение тем 70% нашей планеты, что до сих пор не отмечены на картах. Esta es una invitación al 70 por ciento de nuestro planeta aun no cartografiado.
США и Латинская Америка до сих пор решают проблемы, вызванные данными историческими различиями населения. Tanto EE.UU. como América Latina todavía enfrentan estas divisiones históricas.
Прошло уже 14 миллиардов лет, а эта песня до сих пор звучит вокруг нас. Pasan 14 mil millones de años y esta canción sigue sonando a nuestro alrededor.
Я до сих пор испытываю трепет от того, что я вижу во время погружений. Aún hoy, sigo absolutamente sobrecogido de lo que he visto cuando hago estas inmersiones.
Я видел это видео, но до сих пор не знаю, правильно ли оно закончится. He visto este video, pero no sé si va a terminar bien.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам