Примеры употребления "себя" в русском

<>
Он ведёт себя будто сумасшедший. Él se comporta como si estuviera loco.
Он чувствует себя очень счастливым. Él se siente muy feliz.
Думаю, лучше вести себя воспитанно. Creo que lo mejor es no ser maleducado.
Он делают это для себя. Lo hicieron por ellos mismos.
Он чувствовал себя очень одиноким. Él se sentía muy solo.
Я говорю это про себя. Eso es lo que me digo mentalmente.
Вы должны сделать это для себя. Lo tienes que hacer tú mismo.
Что заставляет вас чувствовать себя уязвимыми?" ¿Qué es lo que te hace sentir vulnerable?"
Он ведёт себя совсем как сумасшедший. Él actúa como un loco.
Ты немного отличалась от себя обычной. Era un poco diferente a lo que sueles hacer.
подруга выпивает кофе и чувствует себя прекрасно. Y su amigo bebe el café y no le pasa nada.
Крупный рогатый скот ведет себя так же. Con el ganado es lo mismo.
И он считает себя одним из пациентов. Y él se considera a sí mismo un interno.
Люди хотят показать себя с наилучшей стороны. La gente quiere dar lo mejor de sí, en inglés se dice "best".
Как же поведут себя остальные в группе? ¿Qué le pasaba a la otra gente del grupo?
Итак, зададимся вопросом, что представляет из себя невидимое. La cuestión es saber qué es lo invisible.
Можете представить, как я себя чувствую среди преподавателей. Pueden imaginar lo que es para mí en una reunión de departamento.
"Даже если я убью себя, никто не заметит." "Si me suicido, nadie lo notaría".
Он чувствовал себя уставшим, поскольку работал больше обычного. Como había trabajado más de lo usual, se sentía cansado.
Лица матерей и отцов говорят сами за себя: Las caras de las madres y los padres lo dicen todo:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!