Примеры употребления "растут" в русском

<>
Мы знаем, что температуры растут. Sabemos que las temperaturas están aumentando.
Апельсины растут в тёплых краях. Las naranjas crecen en países cálidos.
Сегодня потрясающе огромные заводы Габера-Боша, значительно изменившиеся и усовершенствованные, беспрерывно работают во всём мире, вырабатывая сотни тысяч тонн удобрений, которые обогащают наши поля, на которых растут культуры, становящиеся сахаром, и маслом, и крупным рогатым скотом, что потом превращается в макароны и чипсы, пиццу, гамбургеры и пироги, которые делают нас толстыми. En la actualidad, unas fabricas Haber-Bosch muy mejoradas y perfeccionadas y tan enormes, que dejan boquiabierto, no cesan de zumbar, mientras fabrican centenares de miles de toneladas de fertilizantes destinados a enriquecer los cultivos que después pasarán a ser los azúcares, los aceites y la carne de bovino que entran a formar parte de los tallarines, las patatas fritas, la pizza, los burritos y las tartas que nos hacen engordar.
Детские беспризорность и бездомность растут. La desatención a los menores y el número de indigentes están aumentando.
Деньги не растут на деревьях. El dinero no crece en los árboles.
В мире растут антиамериканские настроения. Los sentimientos antiamericanos están aumentando en todo el mundo.
ставки растут, фондовые биржи колеблются los tipos crecen, las bolsas flaquean
В Замбии также растут объемы производства. En Zambia, la producción de algodón aumenta vertiginosamente.
Верхушки секвой растут очень медленно. Las secuoyas crecen muy lentamente en sus cimas.
Требования политических и экономических реформ растут и обостряются. Están aumentando las exigencias de reformas políticas y económicas.
Когда отсутствует информация, растут слухи. Falta información, crecen los rumores.
АДЕЛАИДА - Протекционистские настроения и страх перед глобализацией растут. ADELAIDA - El sentimiento proteccionista y el miedo a la globalización están en aumento.
Информационные технологии растут с экспоненциальной скоростью. La tecnología de información crece exponencialmente.
Но по мере растущей консервативности растут и результаты. Pero según la gente se hace más conservadora, los valores aumentan.
"Наши маленькие бельгийцы растут", - подчеркнул он. "Nuestros pequeños belgas están creciendo", destacó.
И растут не только их военные ресурсы или "жесткая сила"; No sólo aumentan sus recursos militares o de "poder duro":
Информационные технологии растут быстрее, чем на 5%. La tecnología de la información está creciendo a un ritmo superior al 5%.
Цены на нефть резко растут, как и рейтинги одобрения Путина. Los precios del petróleo están aumentando, al igual que los índices de aprobación de Putin.
Быстрее растут не только Китай и Индия. No sólo China e India crecen más rápido;
существуют признаки того, что растут и их ресурсы мягкой силы. hay señales de que sus recursos de poder blando también van en aumento.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!