Примеры употребления "работаешь" в русском

<>
Ты не работаешь в офисе. Tú no trabajas en una oficina.
"Знаешь что, ты работаешь над слишком сложной задачей. "¿Sabe qué?, está trabajando en algo que es muy difícil.
Когда работаешь на таком уровне, всё ведет себя иначе. Cuando uno trabaja a ese nivel, las cosas se comportan diferente.
У тебя длинные инструменты, и ты работаешь с центральной линии. Tienes estos instrumentos largos, y estás trabajando fuera de tu línea central.
Ты ешь на полу, ты спишь на полу, ты работаешь на полу. Se come en el piso, se duerme en el piso, se trabaja en el piso.
например люди вокруг тебя, друзья, семья, ежедневная рутина, работа на которой ты работаешь. como la gente que te rodea, tus amigos, tu familia, el modo en que vives tu vida, el trabajo que haces.
Заниматься экстремальными видами спорта на таком уровне возможно только при пошаговых тренировках, если ты напряженно работаешь над совершенствованием своих знаний и умений. Sólo es posible practicar deportes extremos de alto nivel como éste si se hace poco a poco, si trabajas mucho en tus capacidades y en tus conocimientos.
А ты, как раб, работаешь над проблемой более 10 лет, и я преклоняюсь перед тобой и твоими коллегами за то, что вы делаете. Tu has estado trabajando como un burro en esto durante más de una década, y quiero rendiros homenaje a ti y a tus colegas por lo que hacéis.
Одной из проблем, возникающих, когда пишешь об Интернете, работаешь в нем или просто имеешь с ним дело, является трудность отделения моды от глубоких изменений. Uno de los problemas al escribir, trabajar y ver al Internet es que es muy difícil separar modas pasajeras de cambios profundos.
Мы работаем, чтобы улучшить всё: Hemos estado trabajando para tratar de mejorar todo:
С Марсом мы работаем также. Mars va por el mismo camino.
Марокко и Алжир работают в направлении увеличения женских прав. Marruecos y Argelia están laborando para ampliar los derechos de las mujeres.
Опять-таки я могу пользоваться обеими руками, работая с фотографиями. De nuevo, puedo usar mis dos manos para interactuar y mover las fotos.
В некотором смысле такой процесс уже работает. En cierto sentido, un proceso de ese tipo ya está en marcha.
Конечно, это было потрясающе, работало замечательно, но было очень опасно. Quiero decir, era increíble, andaba increíblemente bien, pero era muy peligroso.
Очевидно, что подход еврозоны, когда она доводит кое-как дело до конца, уже больше не работает. Está claro que la eurozona ya no puede seguir tirando para adelante, como vino haciendo hasta ahora.
Довольно небольшой код из пакета Mathematica, который может работать тут. Esto es posiblemente una pequeña porción de código de Mathematica que puede ejecutarse aquí.
Мы работаем ради вашей безопасности. Trabajamos por su seguridad.
В общем, магазин хорошо работал. La tienda entonces iba realmente bien.
Другие работали в Польше за небольшую зарплату уборщиками и рабочими на стройках. Otros ofrecían mano de obra barata para labores de limpieza o en la industria de la construcción.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!