Примеры употребления "interactuar" в испанском

<>
Pueden interactuar con él también. И вы можете взаимодействовать с его миром.
Pero después, me di cuenta que también quería interactuar con esos pixeles digitales. Но затем я понял, что мне необходимо как-то работать с электронной информацией.
Podría interactuar con grandes muchedumbres de distintas maneras. Может по-разному взаимодействовать с большими толпами.
De nuevo, puedo usar mis dos manos para interactuar y mover las fotos. Опять-таки я могу пользоваться обеими руками, работая с фотографиями.
Muy probablemente ninguno está tan cerca como para interactuar con nosotros. Весьма вероятно, что все они слишком далеко от нас, чтобы как-то с нами взаимодействовать,
Yo pienso que esta es la manera en la que deberíamos interactuar con las máquinas desde este momento. Я думаю, что с этого дня мы не должны пользоваться ничем другим, работая на компьютере.
El cerebro es un mundo al que podemos viajar y donde interactuar. Мозг - это целый мир, в котором можно летать и взаимодействовать.
Avanzando un paso más, el Media Lab del MIT está trabajando en robots que pueden interactuar como humanos. Если пойти еще дальше, медиалаборатория MIT работает над роботами, которые могут вести себя как люди.
Tienen una manera distinta de interactuar con su ambiente y sus experiencias. Каждый по-своему взаимодействует с окружающей средой и накапливает свой опыт.
Es un entorno en el que se puede interactuar en forma local o remota con grandes cantidades de datos visuales. В этом режиме можно работать с огромным количеством видеоинформации, локально или удаленно.
De hecho, las grandes tiendas nos permiten interactuar con sus productos a diario. Фактически, каждый крупный бренд позволяет вам взаимодействовать с их продуктами ежедневно,
Al agitar los Siftables y colocándolos juntos puede hacer a los personajes interactuar. Как видите, тряся Siftables и расположив их друг напротив друга он может заставить героев взаимодействовать.
Y es esa curiosidad lúdica la que nos impulsa a explorar, a interactuar. И именно это любопытство, порождаемое игрой, заставляет нас исследовать и взаимодействовать.
al interactuar con él, pueden poner objetos en su mundo y él los reconoce. в то время, как вы взаимодействуете с ним, вы можете добавлять разные вещи в его мир и он их будет распознавать.
Y ésa es la belleza de hacer cosas para interactuar, que la gente usa. И в этом прелесть создания вещей, которые используются и взаимодействуют с людьми.
También podría ser de código abierto de modo que la gente pudiera interactuar con él. Можно было бы сделать это с открытым кодом, чтобы люди могли взаимодействовать с ним.
Mientras comemos, la cámara se aleja y comenzamos a interactuar con organismos más y más grandes. Когда мы едим, камера отъезжает, и потом мы начинаем взаимодействовать со всё более и более крупными организмами.
Cuando una partícula se mueve a través del universo, puede interactuar con esas partículas de Higgs. И когда частица движется сквозь Вселенную, она может взаимодействовать с этими бозонами Хиггса.
Quiero tener un zoológico de objetos Hubble con los que la gente pueda interactuar y jugar como juguetes. Я хочу собрать целый зоопарк объектов Хаббла, с которыми люди могли бы взаимодействовать и играть, опять же, как с игрушками.
Tiene sus propias prótesis externas y estos dispositivos nos ayudan a todos a comunicarnos e interactuar unos con otros. У него свои внешние вспомогательные устройства, и эти устройства помогают нам всем общаться и взаимодействовать друг с другом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!