<>
Для соответствий не найдено
No trabajo sábados ni domingos. Я не работаю ни в субботу, ни в воскресенье.
Él busca un mejor trabajo. Он ищет работу получше.
No hay atajo sin trabajo. Без труда не вынешь и рыбку из пруда.
Así que empecé un trabajo de investigación. Итак, я занялся исследованием сам.
Así que queda trabajo por hacer. Значит, над этим требуется ещё поработать.
Esto debe solucionarse, porque si no sumamos esta gente a la fuerza de trabajo formal crearemos un grupo de gente privado de sus derechos. Проблема требует решения потому, что если эти работники не станут формально частью трудящегося населения, они будут множить слой людей, не заинтересованных в обществе.
los trabajadores que han estado en una compańía más de 6 meses pueden pedir menos horas de trabajo. служащие, проработавшие в компании более чем 6 месяцев, могут требовать сокращенных рабочих часов.
Hay un compañero de TED que habló hace dos años Jonathan Haidt, que definió su trabajo en tres niveles diferentes. Здесь, в TED, пару лет назад выступал один парень, Джонатан Хайдт, который определяет понятие работы на 3 уровнях.
Para mí, la persona que ha hecho el mejor trabajo en el área de la salud, estableciendo un sistema en una zona muy pobre es el Doctor Paul Farmer quien, como muchos de ustedes saben, ha trabajado durante 20 años con su grupo, "Partners in Health", principalmente en Haití, donde comenzó. Человек, по моему мнению, сделавший лучшее в области здравоохранения в отношении построения систем в крайне бедных регионах - это Пол Фармер, которого многие из вас знают, - он проработал уже 20 лет со своей организацией, Партнеры по Здоровью, в основном, на Гаити, где он начинал.
Así es que si tuviera que pensar en algún oficio como metáfora de mi trabajo, preferiría ser pescadora. Если бы мне надо было придумать занятие в качестве метафоры моей работы, я бы предпочла быть рыбаком.
Digo, dejémosle un poco de trabajo al lector. Я хочу сказать, что пусть читатель тоже чуть-чуть потрудится.
Liz Mitchell hizo un trabajo maravilloso. И наш корреспондент Лиз Мишель прекрасно справилась с этим заданием.
Supuestamente su trabajo terminó, el ministerio desapareció. похоже, служба министра закончилась, и министерство прекратило свое существование.
Preferiría continuar haciendo este trabajo que amo. Я предпочту делать дело, которое я люблю
Yo trabajo con la comunidad. Я работаю с населением.
Ellos ya tienen un trabajo. У них уже есть работа.
Es un arduo trabajo diario. Это тяжёлый ежедневный труд.
Asi que esto es algo eel trabajo que estamos realizando. Этим мы и занимаемся.
Entonces hay que hacer un trabajo de detective. Опять же, вы должны немного поработать детективом.
La implementación de nuestro programa de justicia social y crecimiento económico permitirá que los salarios se dupliquen en el transcurso de un año al hacerlos proporcionales a la contribución del trabajo al ingreso nacional, ampliar los derechos de los trabajadores a defender sus intereses y multiplicar por tres el salario mínimo. Реализация нашей программы обеспечения социальной справедливости и экономического роста позволит в течение года удвоить зарплаты, сделав их сопоставимыми с вкладом трудящихся в доход страны, укрепить их права в борьбе за свои интересы и увеличить минимальную зарплату в три раза.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее