Примеры употребления "произойдет" в русском с переводом "suceder"

<>
Без вдохновения ничего не произойдет. Si falta el deseo, no sucede [la innovación].
Ты сказал, что это произойдёт. Tú dijiste que esto sucedería.
Я искренне верю, что перемена произойдет. Verdaderamente creo que estos cambios sucederán.
Ничто из этого не произойдет немедленно. Nada de lo anterior sucedería de inmediato.
Всё это рано или поздно произойдет. Esto va a suceder.
Я думаю, то же самое произойдет здесь. Y creo que lo mismo sucederá aquí.
Что бы ни произошло, это произойдёт скоро. Lo que vaya a suceder muy probablemente suceda pronto.
Мы не можем ждать, пока это произойдет. No podemos esperar a que ello suceda.
Кто может сказать, что произойдёт после этого? Si así sucede, entonces, ¿qué?
Это произойдет гораздо быстрее, чем полагают люди. Va a suceder mucho más rápido de lo que la gente imagina.
Однако сам по себе промышленный бум не произойдет. Pero el auge del sector manufacturero no sucederá por sí solo.
И мы увидим, что произойдет с этими странами. Y podemos ver qué sucederá entre estos países.
Ничего из этого, конечно же, скоро не произойдет. Por supuesto, nada de lo anterior sucederá de la noche a la mañana.
Возьмите эти два исследования, и вы увидите, что произойдет. Hay 2 encuestas y puede verse lo que está sucediendo ahora.
Я не думаю, что это произойдёт в ближайшее время. No creo que suceda pronto.
На самом деле, я не думаю, что это произойдет. Bueno, en realidad no creo que eso vaya a suceder.
и я не могу даже представить, что произойдёт дальше. No podemos imaginar lo que sucederá ahora.
Когда это произойдет, лучше оснащенная карантинная стража будет слабым утешением. Cuado esto suceda, las unidades de cuarentena mejor equipadas serán un mal consuelo.
и, если взять палочку и потереть, произойдет что-то удивительное. Si tomo una lengüeta y la froto, sucede algo sorprendente.
И конечно, мы все будем глубоко разочарованы когда это произойдет. Y por supuesto, estaremos profundamente decepcionados cuando esto suceda.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!