Примеры употребления "посмотри" в русском с переводом на испанский

<>
Посмотри на эту высокую гору! ¡Mira este monte tan alto!
"Посмотри на отражение своего фантома". "Mira el reflejo de tu fantasma."
"Посмотри на их брюшки, они розовые, "Miren sus vientres, rosa.
Посмотри на девушку с длинными волосами. Mira a la chica del pelo largo.
Посмотри на одежду и почувствуй её". Miren y toquen la ropa' ".
Да, посмотри, там есть маленький синенький огонёк. Sí, mira, también tiene una lucecita azul.
Школьницы в белых платках всюду, куда не посмотри. Niñas en edad escolar con pañuelos blancos en la cabeza por donde se mire.
Как не посмотри, война с Ираком не сулит экономике ничего хорошего. De cualquier modo que se mire, los efectos económicos de la guerra con Irak no serán buenos.
Эти вещи можно найти везде, где ни посмотри, как только научишься их искать. Podemos encontrar este tipo de cosas donde miremos, una vez que aprendemos cómo buscarlos.
Посмотри на этих молоденьких девушек, которые идут в школу, в то время, как в их лица бросают кислоту." Mira a esas niñas jóvenes que vuelven a la escuela cuando les arrojan ácido en la cara."
ТБИЛИСИ - Посмотри куда собираешься прыгнуть, прежде чем сделать это - эта пословица характерна как для внешней политики, так и для всей жизни. TBLISI - "Mira antes de saltar" es un práctico principio tanto en la vida diaria como en las relaciones internacionales.
Посмотрите на любую инфраструктуру - длина дорог, длина линий электропередачи - на что ни посмотри, везде тот же положительный эффект масштаба, работающий тем же образом. Todo tipo de infraestructura que estudiamos, sea la longitud de las carreteras, la de las líneas eléctricas, cualquier cosa que uno mire, tiene la misma economía de escala, siempre igual.
Он посмотрел мне в лицо. Él me miró a la cara.
С удивлением я посмотрел вокруг. Miré a mi alrededor con sorpresa.
Мы посмотрели на исследование MIT. Hemos mirado el estudio del MIT:
Мы должны посмотреть и сказать: Nuestra tarea es mirar y decir:
Достаточно просто посмотреть на форму.. Pero pueden tan sólo mirar su forma..
Посмотрим, как выглядит типичный тест. Ahora, miren cómo se ve una prueba típica.
Мы сейчас посмотрим на то, No estamos mirando.
Давайте посмотрим на это так. Ahora, miren esto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!