Примеры употребления "нашей" в русском

<>
Это записано в нашей ДНК. Está escrito en nuestro ADN.
И она рассказала мне о нашей родословной. Así que me contó cosas sobre su familia.
Мы закончили с нашей помолвкой. Terminamos nuestro noviazgo.
Почему же эти вещи так важны в нашей жизни? ¿Por qué son estas cosas tan importantes en nuestras vidas?
Он лучший игрок нашей команды. Él es el mejor jugador de nuestro equipo.
И все это как будто противоречит нашей вере в Коран. Y todas estas cosas parecen entrar en contradicción con nuestra creencia en el Corán.
Они учатся в нашей школе. Ellos son los alumnos de nuestra escuela.
Но все эти вещи мы можем разместить в нашей маленькой галактике. Pero estas son las cosas que podemos poner en esta galaxia.
У нашей организации три цели. Nuestra organización tiene tres objetivos.
Вместо этого, есть десяток вещей, которые могут привести к нашей гибели. En vez de eso hay una docena de cosas, cualquiera de las cuales podría eliminarnos.
Надо очистить артерии нашей жизни. Tenemos que limpiar las arterias de nuestras vidas.
Цена оказалась колоссальной - загрязнение воды и всё прочее, разрушение нашей среды обитания. Los costos han sido tremendos - contaminación del agua, todas las cosas que ya saben, destrucción de nuestros hábitats.
Начнем с нашей голой кожи. Miremos nuestra piel sin pelo.
Итак, конец нашей истории - в начале, в начале всего сущего - в Большом Взрыве. Así que nuestro cuento termina en el principio - el principio de todas las cosas, el Big Bang.
Это новое в нашей истории. Es nuevo en nuestra historia.
Мы говорили о "WELL" и тому подобных вещах на протяжении всей нашей онлайн истории. Hemos hablado sobre well.com y hemos hablado sobre esta clase de cosas a través de nuestra historia online.
В нашей квартире пять комнат. Nuestro departamento tiene cinco habitaciones.
И в этом-то и проблема, в нашей одержимости к вещам, которые мы создаем. Y ese es el problema de encapricharnos con "las cosas que hacemos".
Всё прописано в нашей ДНК, Escrito en nuestro ADN, en nuestro código genético.
Но все это - инновации, которые мы внедряли, мы постоянно пробуем разные проекты в нашей компании. Pero todos estos - todos eran ideas innovadoras que pusimos en marcha que - como sabéis, probamos muchas cosas diferentes en nuestra empresa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!