Примеры употребления "нашей" в русском

<>
Надо очистить артерии нашей жизни. Tenemos que limpiar las arterias de nuestras vidas.
И она рассказала мне о нашей родословной. Así que me contó cosas sobre su familia.
Медленный - ругательство в нашей культуре. Lento es una palabra mala en nuestra cultura.
Почему же эти вещи так важны в нашей жизни? ¿Por qué son estas cosas tan importantes en nuestras vidas?
Это лишь вызов нашей изобретательности. Es un desafío para nuestro ingenio.
И все это как будто противоречит нашей вере в Коран. Y todas estas cosas parecen entrar en contradicción con nuestra creencia en el Corán.
Политика определила ход нашей жизни. La política ha definido nuestras vidas.
Но все эти вещи мы можем разместить в нашей маленькой галактике. Pero estas son las cosas que podemos poner en esta galaxia.
Он взывал к нашей помощи. Él imploró nuestra ayuda.
Вместо этого, есть десяток вещей, которые могут привести к нашей гибели. En vez de eso hay una docena de cosas, cualquiera de las cuales podría eliminarnos.
Он преподаёт в нашей школе. Él es profesor en nuestra escuela.
Цена оказалась колоссальной - загрязнение воды и всё прочее, разрушение нашей среды обитания. Los costos han sido tremendos - contaminación del agua, todas las cosas que ya saben, destrucción de nuestros hábitats.
Это должно быть нашей целью. Ese debería ser nuestro objetivo.
Итак, конец нашей истории - в начале, в начале всего сущего - в Большом Взрыве. Así que nuestro cuento termina en el principio - el principio de todas las cosas, el Big Bang.
Мы закончили с нашей помолвкой. Terminamos nuestro noviazgo.
И в этом-то и проблема, в нашей одержимости к вещам, которые мы создаем. Y ese es el problema de encapricharnos con "las cosas que hacemos".
Титульная страница стала нашей фишкой. La primera plana se convirtió en nuestra firma.
Мы говорили о "WELL" и тому подобных вещах на протяжении всей нашей онлайн истории. Hemos hablado sobre well.com y hemos hablado sobre esta clase de cosas a través de nuestra historia online.
Это записано в нашей ДНК. Está escrito en nuestro ADN.
N означает то же самое - предполагаемое число цивилизаций в нашей галактике, готовых вступить в контакт. N, la misma cosa, el número de civilizaciones comunicativas allá afuera, que podríamos esperar que existan en nuestra galaxia.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!