Примеры употребления "находилась" в русском с переводом "encontrarse"

<>
Для соответствий не найдено
чтобы презервативы были не только за прилавками и чтобы сотня их находилась в автоматах в общественных туалетах в местах, которые часто посещает молодежь. que los condones no estén sólo tras los mostradores y esos cien se encuentren en despachadores de baños públicos de los sitios que frecuentan los jóvenes.
Судья и его команда посетили пять джаменских тюрем, в том числе ту, что находилась в президентской резиденции, в которой обученная в Америке политическая полиция Хабре систематически пытала заключенных. El juez y su equipo visitaron las cinco cárceles de N'Djamena, incluyendo una que se encuentra dentro del complejo presidencial, donde la policía política de Habré, entrenada en Estados Unidos, sistemáticamente torturaba a los prisioneros.
Это находится на стадии разработки. Se encuentra en experimentación.
Где находится ближайшая станция метро? ¿Dónde se encuentra la estación del metro más cercana?
Страна находится в безвыходном положении: El país se encuentra en un punto muerto:
не сказал, где находится здание .tampoco el sitio exacto en el que se encontraba la edificación.
Правда, возможно, находится где-то посредине. Probablemente la verdad se encuentre a medio camino de las dos posiciones.
Мир находится в состоянии усугубляющегося кризиса. El mundo se encuentra en una crisis que se profundiza cada vez más.
Италия находится в состоянии экономического спада. Italia se encuentra en un declive económico.
На каком этапе развития вы сейчас находитесь? ¿En qué fase de pupa te encuentras ahora?
Сегодняшняя морская среда находится в настоящей осаде. En la actualidad, el ambiente marino se encuentra realmente amenazado.
Европа находится сейчас в парадоксальной критической точке. Europa se encuentra en una encrucijada paradójica.
Некоторые из складов находятся в спорных районах. Algunos de los arsenales se encuentran en zonas ferozmente disputadas.
Международные товарные рынки находятся в состоянии стресса. Los mercados internacionales de productos básicos se encuentran bajo un alto nivel de presión.
Я нахожусь на далёком острове в Микронезии - Me encuentro en una isla remota de Micronesia.
Иран находится в самом сердце чрезвычайно взрывоопасного региона. El Irán se encuentra en el centro de una región extremadamente inestable.
Я бы сказал, что между ними находится опыт. Justo en medio del pensar y hacer, yo diría, se encuentra la experiencia.
Находясь в толпе людей, вы слышите свое имя. Te encuentras entre una multitud y oyes tu nombre.
они с самого начала находятся в неблагоприятном положении. desde el comienzo se encuentran en una situación de desventaja.
В настоящий момент мы находимся посреди взрыва генетической информации. Ahora nos encontramos en medio de una explosión de información genética.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам