Примеры употребления "на жизнь" в русском с переводом на испанский

<>
Содержание улучшается, поиск облегчается, когда люди вполне могут зарабатывать себе на жизнь, просто создавая качественное содержание. Hace que los contenidos sean mejores, que la búsqueda funcione mejor, cuando la gente puede ganarse la vida produciendo buenos contenidos.
До этого я был архитектором и моя бабушка как-то спросила меня - "Чем ты зарабатываешь на жизнь?" Antes, era arquitecto, y mi abuela me preguntó una vez, "¿Qué haces para ganarte la vida?"
Мы не хотим, чтобы компании получали патенты на жизнь. No queremos compañías patentando la vida.
Цель школы всегда заключалась в том, чтобы обеспечить нас инструментами, сделать из нас творческих людей, чтобы мы занимались интересным делом, зарабатывали себе на жизнь и т.д. и т.д. Las escuelas se inventaron para darnos las herramientas, para hacernos creativos, hacer cosas maravillosas, permitirnos ganarnos la vida, etc., etc., etc.
Я в восторге от того, что можно перевоплощаться, превращаться в кого-нибудь другого и взглянуть на жизнь совершенно под другим углом. Me encanta la idea de que te puedes transformar, convertirte en otra persona y mirar la vida con una nueva perspectiva.
И они могут начать зарабатывать себе на жизнь от этих деревьев столько, сколько им заблагорассудится. Y pueden empezar a producir de los árboles tanto como quieran.
И одной этой фразой он сразу изменил мои взгляды на жизнь, медицину и Конфуция. Fue como que con un solo golpe verbal había penetrado mis pensamientos sobre la vida, la medicina y Confucio.
как повлияет на жизнь наших детей, когда они вырастут. ¿Cómo afectará la vida de mi hijo/a cuando él o ella crezca?
"Сотовый телефон больше повлиял на жизнь большего числа людей с большей скоростью, чем любая другая техника до него." "Los teléfonos móviles marcaron una gran diferencia en las vidas de muchas personas, mucho más rápidamente que cualquier otra tecnología anterior."
Однако, это навело меня на мысль о том, что эти ребята, по крайней мере, большинство из них, знают, чем именно они зарабатывают на жизнь. Pero esto me hizo pensar en el hecho que estas personas, al menos la mayoría, saben con claridad qué es lo que hacen para ganarse la vida.
Это один из способов взглянуть на жизнь на Земле сегодня. Es una manera de conceptuar la vida en la Tierra hoy en día.
Также надо стандартизировать гранулы, пищевое вознаграждение, и полуавтоматизировать это, чтобы заменить на гораздо более полномасштабную программу и повлиять на жизнь многих людей. También para estandarizar la dosis, el premio de comida, y hacerlo semi-automático con el fin de replicarlo en una escala mucho más grande y cambiarle la vida a muchas más personas.
Это в некоторой степени похоже на жизнь, однажды вступив в нее, уже не выбраться. Es un poco como la vida, que cuando estás en ella no puedes salir.
Он имел огромное влияние на жизнь. Tuvo un enorme impacto en la vida.
Если бы вы встретили меня, когда я только окончила колледж, в залах здания Легислатуры Вермонта, где я проходила стажировку в качестве лоббиста, и спросили бы о моих дальнейших планах на жизнь, я бы рассказала, что я только что сдала HanyuShuipingKaoshi - экзамен на знание китайского - и собираюсь изучать право в Пекине, я хотела улучшить американо-китайские отношения путём политических преобразований и реформирования судебной системы. Si me hubieran viso cuando salí de la universidad en los pasillos de la Vermont State House donde me entrenaba para hacer lobby y me hubieran preguntado qué iba a hacer con mi vida, yo les habría contestado que acababa de pasar el Hanyu Shuiping Kaoshi, el examen de chino, que iba a estudiar derecho en Pekín, y que iba a mejorar las relaciones entre EE.UU. y China cambiando políticas, con enfoque vertical, y reformando el sistema judicial.
Но, Данни, все американсие стремления направлены на жизнь, свободу, стремление к счастью. Pero Danny, el principal empeño americano se centra en la vida, la libertad y la búsqueda de la felicidad.
Он заставил нас по-другому взглянуть на жизнь". "Nos dio una nueva perspectiva de la vida."
Просто право на жизнь. El derecho a vivir y punto.
Значит, образование должно быть привязано к повседневной жизни и помогать зарабатывать на жизнь здесь и сейчас. Uno necesita que la educación sea relevante y ayude a la gente a ganarse la vida en el aquí y el ahora, a menudo.
"Если есть жизнь на других планетах, рассчитываем ли мы, что она будет похожа на жизнь на Земле?" "Si hay vida en otros planetas, ¿esperamos que sea como la vida de la Tierra?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!