Примеры употребления "vidas" в испанском

<>
¿Cómo podemos salvar sus vidas? Как мы можем спасти их жизни?
Todas las arañas hacen seda en algún momento de sus vidas. Все пауки в определенный период своего существования прядут шелк.
"Nuestras vidas son cosa nuestra". "Наша жизнь принадлежит нам".
Está cambiando la manera como creamos nuestras organizaciones, como hacemos política de gobierno y como vivimos nuestras vidas. Это меняет способы создания наших организаций, исполнения политики правительства и нашего существования.
Esos avances salvarán muchas vidas. Такие успехи медицины должны спасти много человеческих жизней.
De la misma manera, nuestras vidas están dominadas por la gravedad pero somos casi inconscientes a la fuerza de tensión superficial. Таким же образом наше существование подчиняется силе тяжести, но не ощущает воздействия силы поверхностного натяжения.
Se preocupaba por sus vidas. Она беспокоилась за их жизнь.
Ellas confluyen en varias fuentes conectándose en una especie de compleja matriz vectorial, que no es en realidad frontal, sino que está incrustada en las vidas y en la historia de una ciudad, y de un pueblo. Эти понятия соединяются и увязываются как сложная векторная матрица, которая не лежит на поверхности, но которая заложена в нашем существовании, в истории создания наших городов, в истории человечества.
Entretanto, se perdieron vidas inocentes. А в это время терялись жизни невинных людей.
Donar sangre es salvar vidas. Отдавать кровь - значит спасать жизни.
Lo hacemos en nuestras propias vidas. Мы поступаем так в личной жизни.
Sin embargo, nuestras vidas son complejas. Наши жизни сложны.
.les gustaría volar en sus vidas. вы хотите лететь в своей жизни,
Sus vidas tendrán un nuevo significado: Ваша жизнь обретёт новый смысл.
La política ha definido nuestras vidas. Политика определила ход нашей жизни.
Intentan lograr diferencias en sus vidas. Они хотят изменить свою жизнь.
Imaginen que pudieran registrar sus vidas. Представьте, что вы могли бы запечатлеть свою жизнь на пленке -
De ello dependen muchas vidas humanas inocentes. От этого зависит жизнь многих невинных людей.
A veces la intervención puede salvar vidas. Иногда вмешательство может спасти жизни.
Eran dos vidas distintas del mismo héroe. Они олицетворяют две жизни одного и того же героя.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!