Примеры употребления "когда" в русском

<>
Когда Германия чихает, Европа заболевает. Cuando Alemania estornuda, Europa se resfría.
Вы мне скажете, когда выходить? ¿Podría decirme cuándo salir?
Закрой дверь, когда будешь уходить. Cierra la puerta cuando te vayas.
Когда же начнётся этот крах? ¿Cuándo empieza la ruptura?
Он станет врачом, когда вырастет. Cuando sea mayor será médico.
Когда мы будем на границе? ¿Cuándo estaremos en la frontera?
И когда у нас спрашивают: Cuando a la mayoría nos preguntan:
Когда ты вернулся из путешествия? ¿Cuándo volviste de tu viaje?
Когда такое случается, задают вопросы. Cuando eso pasa, surgen cuestionamientos.
Когда же закончится эта война? ¿Cuándo terminará la guerra?
Я уйду, когда она вернётся. Yo me iré cuando ella regrese.
когда у тебя день рожденье? ¿cuándo es tu cumpleaños?
Когда мы вышли, было восемь. Cuando salimos eran las ocho.
когда у нее день рождения? ¿cuándo es su cumpleaños?
давала, когда знала, чем помочь. Daba cuando las soluciones estaban en oferta.
Большой вопрос - когда и как. Los grandes interrogantes son cómo y cuándo.
Они не умирают, когда тают; No es la muerte cuando se derriten;
когда у вас день рожденья? ¿cuándo es tu cumpleaños?
В результате, когда мы говорим: Y, como resultado, cuando decimos:
когда душа вселяется в тело? ¿cuándo entra el alma en el cuerpo?
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!