Примеры употребления "cuando" в испанском

<>
¿Entonces cuando comenzó esta costumbre? Когда же мы завели такую привычку?
Justo cuando el humo de los conflictos políticos internos de Turquía del pasado año había empezado a disiparse, otro ataque mortal por parte de separatistas kurdos a soldados turcos ha hecho que el Gobierno amenazara con ataques militares dentro del Iraq septentrional. Как раз в тот момент, как дым внутренних политических конфликтов последних лет в Турции начал рассеиваться, убийственная атака курдских сепаратистов на турецких солдат стала причиной объявления правительством возможного военного нападения на территорию северного Ирака.
Cuando levanto la pila, espío. Когда я поднимаю колоду, я подглядываю.
Cuando vimos eso, nos preguntamos: Когда мы узнали об этом, мы задали вопрос:
Los llamaré cuando regrese mañana. Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
Es como cuando alguien dice: Это как когда кто-то спрашивает:
Cuando regreses, ya no estaré. Когда ты вернёшься, меня здесь уже не будет.
Y cuando empieza a centellear. Когда она начинает мигать, -
Uno acepta limpiarlo cuando nieva. Так вы соглашаетесь откопать его, когда идёт снег.
Cuando muere Rama, nace Krishna. Когда умирает Рам, рождается Кришна.
Cuando eso pasa, surgen cuestionamientos. Когда такое случается, задают вопросы.
Y cuando miró esa ecuación. И когда он присмотрелся к этому уравнению,
Si, cuando estuvo en Roma. Да, когда он был в Риме.
Cuando como, comienzo a crecer. Когда я ем, я на самом деле расту.
.cuando salen de los puntos? когда они снимают пуанты?
Sangro cuando hago el amor. У меня идёт кровь, когда я занимаюсь любовью.
Cuando vean el micrófono, digan.. Когда вы увидете микрофон, скажите..
Cuando me desperté estaba nevando. Когда я проснулся, шёл снег.
Cuando miramos la luna pensamos: Потому что, когда вы смотрите на Луну, вы думаете:
Cuando acecha el desastre, actuamos. Когда приходит беда, мы действуем.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!