Примеры употребления "cuando" в испанском

<>
Cuando acecha el desastre, actuamos. Когда приходит беда, мы действуем.
Justo cuando el humo de los conflictos políticos internos de Turquía del pasado año había empezado a disiparse, otro ataque mortal por parte de separatistas kurdos a soldados turcos ha hecho que el Gobierno amenazara con ataques militares dentro del Iraq septentrional. Как раз в тот момент, как дым внутренних политических конфликтов последних лет в Турции начал рассеиваться, убийственная атака курдских сепаратистов на турецких солдат стала причиной объявления правительством возможного военного нападения на территорию северного Ирака.
Cuando salimos eran las ocho. Когда мы вышли, было восемь.
Los llamaré cuando regrese mañana. Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
Cuando me desperté estaba triste. Когда я проснулся, мне было грустно.
Cuando como, comienzo a crecer. Когда я ем, я на самом деле расту.
Es como cuando alguien dice: Это как когда кто-то спрашивает:
Lloramos cuando estamos muy tristes. Мы плачем, когда нам очень грустно.
Si, cuando estuvo en Roma. Да, когда он был в Риме.
Cuando eso pasa, surgen cuestionamientos. Когда такое случается, задают вопросы.
Cuando levanto la pila, espío. Когда я поднимаю колоду, я подглядываю.
"Cuando me aburro, como pretzels". "Когда мне скучно, я ем печеньки".
Cuando sea mayor será médico. Он станет врачом, когда будет взрослым.
Cuando hablo de esa desconexión. Так что, когда я говорю о разрыве,
Cuando miramos la luna pensamos: Потому что, когда вы смотрите на Луну, вы думаете:
Cuando terminé tenía que escoger. Когда я окончил школу, у меня был выбор.
Pero cuando se la quita. Но когда снимаете.
¿Qué quieres ser cuando crezcas? Кем ты хочешь стать, когда вырастешь?
Y cuando empieza a centellear. Когда она начинает мигать, -
Cuando vimos eso, nos preguntamos: Когда мы узнали об этом, мы задали вопрос:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!