Примеры употребления "жизни" в русском

<>
Это проблема в повседневной жизни. Ese es un problema en nuestra vida diaria.
Великобритания, разумеется, выживет за пределами ЕС, однако качество ее жизни - это другой вопрос. Si bien Gran Bretaña seguramente sobreviviría fuera de la UE, la calidad de su existencia es otra cuestión.
Говорят, на Марсе нет жизни. Se dice que no hay vida en Marte.
Чтобы заткнуть дыру, UBS ввязался в авантюру, которая едва не стоила ему жизни. Para llenar estos vacíos, la UBS comenzó una aventura que casi le cuesta su existencia.
Надо очистить артерии нашей жизни. Tenemos que limpiar las arterias de nuestras vidas.
"Я думаю, что, возможно, наши предки вели водный образ жизни в какой-то момент времени". "Creo que sé lo que pasó, tal vez nuestros ancestros tuvieron una existencia más acuática por algún tiempo".
Средняя продолжительность жизни 52 года. La expectativa de vida era de 52 años.
В экономике (как и во многих других сферах жизни человека) с символами лучше быть осторожнее. En la economía (como en la mayoría de los otros ámbitos de la existencia humana), es mejor tener cuidado con los símbolos.
И описывать всякие мелочи жизни. Y pequeños momentos de mi vida.
Я открыл для себя Интернет как полезный инструмент, но сейчас он стал чем-то, на что я полагаюсь в реальной повседневной жизни. Para mí, Internet comenzó como una herramienta útil y ahora dependo de ella para mi existencia diaria real.
В моей жизни только ты. Sólo existes tú en mi vida.
Ключом к поддержанию мирного существования является разработка таких политических механизмов, которые дали бы умеренным и демократическим силам возможность принимать участие в жизни общества. Para lograr una paz duradera, la clave es la creación de mecanismos políticos que permitan la existencia de un espacio para la moderación y la democracia.
Политика определила ход нашей жизни. La política ha definido nuestras vidas.
учиться на протяжении всей жизни. aprendiendo durante toda la vida.
Это вопрос жизни и смерти. Es cuestión de vida o muerte.
Поскольку там уровень жизни ниже, El estándar de vida es más bajo.
Всё в вашей жизни изменится. Todo cambia en su vida.
Вторая - это совместный стиль жизни. El segundo, es el estilo de vida colaborativo.
Мы сопровождаем завершение жизни ритуалом. Marcamos el final de una vida con ritos.
Это реальность нашей современной жизни. Esta es la realidad de nuestra vida moderna.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!