Примеры употребления "другого" в русском

<>
Один является фоном для другого. El fondo de uno es el otro.
Но я соглашусь, что это ответственность другого рода: Sin embargo, yo diría que es una responsabilidad distinta:
У другого была сильная диарея. El otro paciente estaba con mucha diarrea.
Однако в экспериментальной биологии стараются найти ответ на вопрос совершенно другого рода: Sin embargo, los biólogos experimentales hacen una pregunta distinta:
Я не вижу другого объяснения. No veo otra explicación.
Но ни один серьезный эксперт не ожидал бы чего-нибудь другого за столь короткий период. Sin embargo, ningún analista serio esperaría algo distinto en el corto plazo.
Любовь - желание сделать "другого" счастливым. El cual, es el deseo de hacer feliz al otro.
Но, для того, чтобы укрепить демократию, Грузии сегодня требуется поддержка другого рода, которую может предоставить Европа. Sin embargo, para ayudar a consolidar su democracia, Georgia necesita ahora un apoyo de una naturaleza distinta, que Europa está en mejores condiciones de ofrecer.
Возможно, из-за пределов другого моря. De allende otro mar tal vez.
Образ жизни крестьянина в долине Янцзы в конце семнадцатого века отличался от образа жизни его современника, крестьянина в долине Темзы, однако ни один из них не жил явно лучше или хуже другого. A finales del siglo XVII, un campesino del valle del Yangtzé tenía un estilo de vida distinto del de su contemporáneo del valle del Támesis, pero ninguno era claramente superior o inferior.
А вот пример приложения другого типа. Aca hay un ejemplo de otro tipo de aplicación.
И многие из вас делали то великое, что делают вожаки племени, это найти кого-нибудь, кто является членом племени и найти кого-нибудь, кто является членом другого племени и представить их друг другу. Y muchos de ustedes estaban haciendo, lo que grandes líderes tribales hacen, que es encontrar a alguien quien es miembro de una tribu, y encontrar a alguien más que es miembro de una tribu distinta, y hacen las presentaciones.
Я должен буду найти другого секретаря. Voy a tener que buscar otra secretaria.
Коллайдер может открыть и много другого. Muchas otras cosas podría descubrir el LHC.
Ставьте себя на место другого человека! Ponte en los zapatos de otro.
Войдите в крошечный мир другого человека. Métanse en el del otro.
Не было, очевидно, никакого другого пути. Obviamente, no había otra forma.
больше одного непременно означает меньше другого. más de una necesariamente significa menos de la otra.
У вас есть такой же другого цвета? ¿Tiene esto en otro color?
тело мое, но капитал кого-то другого. mi cuerpo, pero el capital de otro.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!