Примеры употребления "времена" в русском с переводом "hora"

<>
Он говорил, что когда огни гасли и начиналась пьеса Шекспира, он на несколько драгоценных часов возвращался во времена Принца Гарольда. Decía que, cuando las luces se apagaban y la obra de Shakespeare comenzaba, durante unas preciosas horas podía imaginarse a sí mismo en la época del príncipe Hal.
Я не знаю, сколько времени. No sé qué hora es.
Том не знает, сколько времени. Tom no sabe qué hora es.
Не помню, сколько было времени. No recuerdo qué hora.
Настало время что-то делать. Es hora de hacer algo.
Мы полдничаем во время перерыва. Merendamos en la hora del recreo.
Время принятия решения для еврозоны Hora de tomar decisiones en la eurozona
Пришло время рассмотреть новые походы. Ya es hora de examinar nuevos posibles planteamientos.
МВФ - пришло время принимать решения Hora de decisiones en el FMI
Пришло время вернуть Махатму Ганди Es hora de traer de vuelta a Mahatma Gandhi
Время начать переговоры с Ираном Hora de hablar con Irán
Пришло время с ней расстаться. Es hora de dejarla partir.
В какое время ты завтракаешь? ¿A qué hora desayunas?
Сколько сейчас времени в Сан-Франциско? ¿Qué hora es ahora en San Francisco?
Не слишком ли для определения времени?" Muchísimo trabajo para poder decir la hora.
Можешь звонить нам в любое время. Puedes llamarnos a cualquier hora.
Настало время, чтобы эти идеи реализовались. Ya es hora de que se pongan en práctica.
Теперь вновь пришло время "большой двадцатки". Ha llegado nuevamente la hora del G-20.
Пришло время спасать капитализм от капиталистов. Ha llegado la hora de salvar el capitalismo de los capitalistas.
Настало время заразить этой идеей Индию. Había llegado la hora de infectar India.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!