Примеры употребления "восток" в русском

<>
Для соответствий не найдено
Каким будет новый Ближний Восток? ¿Cuál nuevo Oriente Medio?
Дальнейшие шаги НАТО на восток La Cumbre de la OTAN se Muda al Este
Возьмем, к примеру, Ближний Восток. Consideremos el caso de Oriente Medio.
Восток Большой Европы - это "ближнее зарубежье" России. Resulta que la Europa más amplia por el Este queda muy cerca de Rusia.
Демография видоизменяет Израиль и Ближний Восток. La demografía está redefiniendo a Israel y al Medio Oriente.
Взгляните на восток для спасения европейского социального рынка Hay que voltear hacia el Este para salvar el mercado social europeo
По показателям патентов Восток отчётливо впереди. En términos de patentes, no hay duda de que Oriente está adelante.
Оно течёт на восток, а вам надо на север. Se dirige al este y nosotros al norte.
Вклад Европы в Ближний Восток поистине значителен. Los aportes de Europa a Oriente Medio han sido grandes.
Север и восток Китая опередили его юг и запад. El norte y el este de China han superado al sur y al oeste.
Немного позже началась миграция на Ближний Восток. Poco después una migración hacia Medio Oriente.
расширение на восток и возможное создание проекта конституции для Евросоюза. la expansión hacia el este y la posibilidad de hacer un borrador de constitución para la Unión Europea (UE).
Дорога Турции в Европу через Ближний Восток La ruta de Turquía a Europa por el Medio Oriente
Расширение Европейского Союза на восток станет серьезным вызовом предстоящих лет. El gran reto de los años venideros es expandir la Unión Europea hacia el este.
Африка, Ближний Восток и Средняя Азия пострадают первыми. África, Oriente Próximo y Asia Central serán las primeras regiones en estar expuestas a esto.
Дальше на восток их современники тоже выросли в постсоветском мире. Más al Este, sus contemporáneos también han crecido en un mundo post soviético.
Ближний Восток должен перестать служить символом неконтролируемого насилия. El Medio Oriente ya no debe ser el arquetipo de la violencia irresoluble.
Они переняли лесопромышленный комплекс и перевозят пиломатериалы на восток, в Китай. Se han hecho cargo de la industria maderera y están transportando por mar la madera hacia el este, a China.
Но как может Ближний Восток остановить свое падение? ¿Cómo puede detener el Oriente Próximo su camino cuesta abajo?
И что мы способны предложить Украине и прочим странам, лежащим на Восток? ¿Y qué podemos ofrecerle a Ucrania y a otros países más al Este?
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам