Примеры употребления "вопрос" в русском с переводом "cuestión"

<>
И это поднимает следующий вопрос. Esto nos lleva a la siguiente cuestión.
Существует еще более сложный вопрос. Hay una cuestión aun más compleja.
Это вопрос жизни и смерти. Es cuestión de vida o muerte.
Вопрос не только в чистоте; No es cuestion de limpieza.
Несомненно, "турецкий вопрос" является комплексным. Desde luego, la cuestión turca es compleja.
Второй вопрос касается размеров ЕС. La segunda cuestión se refiere al alcance de la UE.
Вопрос, что с этим делать. La cuestión es qué hacer al respecto.
Это всего лишь вопрос последствий. Es sólo una cuestión de consecuencias.
Еще один вопрос - сенсорные проблемы. Otra cosa son las cuestiones sensoriales.
В больницах - это вопрос безопасности. En hospitales, hay cuestiones de seguridad.
Тогда возникает вопрос о методологии. Luego está la cuestión de la metodología.
Это вопрос запрограммированной экономической необходимости. Es cuestión de necesidad económica pragmática.
Так как, думаю, это насущный вопрос. Creo que es una cuestión urgente.
Далее встает вопрос, как ее вести. Luego surge la cuestión de cómo librarla.
Найти вора - это лишь вопрос времени. Encontrar al ladrón es solo cuestión de tiempo.
Или, возможно, это вопрос чисто религиозный? O quizá es cuestión de religión.
Первый вопрос заключается в продолжении расширения. La primera cuestión tiene que ver con la continuación de la ampliación.
Для большинства боливийцев это вопрос справедливости: Para la mayoría de los bolivianos lo que está en juego es una cuestión de justicia:
Последний вопрос относится к европейской солидарности. La última cuestión se refiere a la solidaridad europea.
Поэтому это уже не спорный вопрос. Y por lo tanto, no es una cuestión de opinión.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!