Примеры употребления "во" в русском

<>
Вчера Джон уехал во Францию. John se fue a Francia ayer.
Во сне перед ним появилось лицо ангела. En su sueño apareció el rostro de un ángel.
Мой дядя - ветеран войны во Вьетнаме. Mi tío es un veterano de la Guerra de Vietnam.
Дверь угольного сарая была открыта во двор. La puerta de la caseta de carbón estaba abierta al patio.
Во сколько вы обычно завтракаете? ¿A qué hora sueles desayunar?
Мои дядя и тётя живут во Франции. Mi tío y mi tía viven en Francia.
Она обвинила его во всех своих проблемах. Ella lo culpó de todos sus problemas.
Во сколько ты за мной заедешь? ¿A qué hora me vienes a recoger?
Во многих странах совершеннолетними считаются с 18 лет. En muchos países se es mayor de edad a los 18 años.
Во сколько твой друг пришёл домой? ¿A qué hora se fue tu amigo a su casa?
В 1683 году турки во второй раз осадили Вену. En 1683, los turcos asediaron Viena por segunda vez.
Если она сдаёт, мы можем уехать во Вьетнам. Si ella pasaba, podríamos cruzar a Vietnam.
Во многих местах они стоят меньше, чем козы и коровы. Y en muchos lugares ellas valen menos que cabras y vacas.
Вот как мы получили во владение эти Соединенные Штаты. De esa forma llegamos a poseer estos Estados Unidos.
Потому что русский народ в очень опасной ситуации во всех отношениях. Porque la nación rusa se encuentra en una situación muy peligrosa, en todos los aspectos.
Когда-нибудь я обязательно поеду во Францию, просто пока не знаю когда. Es inevitable que yo vaya a Francia algún día, sólo que no sé cuándo.
DAX во Франкфурте упал на 0,4%, а Лондон на 0,1%. El Dax pierde en Frankfurt un 0,4% y en Londres un 0,1%.
Мы поддерживали его, как проект для получения карты Вселенной во всех возможных масштабах. Sostenemos eso, como proyecto para cartografiar el Universo a todas las escalas.
И все же так же, как и во многих других странах, высокая технология не была волшебной пулей. Aun así, como en muchos otros países, la alta tecnología no fue una opción mágica.
Франциск посетит Бразилию в июле и примет участие во Всемирном католическом дне молодежи. Francisco visitará Brasil en julio para asistir a la Jornada Mundial de la Juventud.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!